(0.58) | (Psa 22:30) | 2 tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay). |
(0.58) | (Psa 12:5) | 1 tn The term translated “oppressed” is an objective genitive; the oppressed are the recipients/victims of violence. |
(0.58) | (Psa 3:1) | 3 tn The Hebrew term מָה (mah, “how”) is used here as an adverbial exclamation (see BDB 553 s.v.). |
(0.58) | (Job 38:29) | 1 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.58) | (Ezr 8:22) | 2 tn Heb “his strength and his anger.” The expression is a hendiadys (one concept expressed through two terms). |
(0.58) | (Ezr 4:10) | 3 tn Aram “beyond the river.” In Ezra this term is a technical designation for the region west of the Euphrates river. |
(0.58) | (2Ch 29:21) | 1 sn Perhaps these terms refer metonymically to the royal court, the priests and Levites, and the people, respectively. |
(0.58) | (2Ch 7:13) | 2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.58) | (2Ch 7:1) | 1 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.58) | (2Ki 17:7) | 1 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” for stylistic reasons replace the term “under.” |
(0.58) | (2Ki 16:7) | 1 tn Heb “son.” Both terms (“servant” and “son”) reflect Ahaz’s subordinate position as Tiglath-Pileser’s subject. |
(0.58) | (2Ki 9:17) | 2 tn The term שִׁפְעַת (shifʿat) appears to be a construct form of the noun, but no genitive follows. |
(0.58) | (1Ki 15:13) | 1 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors. |
(0.58) | (1Ki 15:10) | 2 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors. |
(0.58) | (1Ki 15:11) | 2 tn Heb “father,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors. |
(0.58) | (1Ki 4:29) | 1 tn Heb “heart,” i.e., mind. (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.) |
(0.58) | (2Sa 7:6) | 1 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea. |
(0.58) | (1Sa 5:9) | 3 tn See the note on this term in v. 6. Cf. KJV “and they had emerods in their secret parts.” |
(0.58) | (Jdg 9:51) | 2 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52. |
(0.58) | (Jdg 6:8) | 1 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation. |