(0.31) | (Job 13:13) | 4 tn The interrogative pronoun מָה (mah) is used in indirect questions, here introducing a clause [with the verb understood] as the object—“whatever it be” (see GKC 443-44 §137.c). |
(0.31) | (Job 12:4) | 2 tn The word simply means “laughter,” but it can also mean the object of laughter (see Jer 20:7). The LXX jumps from one “laughter” to the next, eliminating everything in between, presumably due to haplography. |
(0.31) | (Job 5:15) | 3 tn If the word “poor” is to do double duty, i.e., serving as the object of the verb “saves” in the first colon as well as the second, then the conjunction should be explanatory. |
(0.31) | (Ezr 2:63) | 3 sn The Urim and Thummim were two objects used to determine God’s will; there is no clear evidence of their size or shape, or the material from which they were made. |
(0.31) | (2Ch 7:20) | 4 tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”). |
(0.31) | (1Ch 17:25) | 2 tn Heb “That is why your servant found to pray before you.” Perhaps the phrase אֶת לִבּוֹ (ʾet libbo, “his heart”) should be supplied as the object of the verb “found.” |
(0.31) | (2Ki 3:19) | 2 tn Elisha places the object first and uses an imperfect verb form. The stylistic shift may signal that he is now instructing them what to do, rather than merely predicting what would happen. |
(0.31) | (Jdg 9:6) | 1 tc The translation assumes that the form in the Hebrew text (מֻצָּב, mutsav) should be מַצֵּבָה (matsevah, “pillar”). The reference is probably to a pagan object of worship (cf. LXX). |
(0.31) | (Jdg 5:21) | 1 tn Possibly “the ancient river,” but it seems preferable in light of the parallel line (which has a verb) to emend the word (attested only here) to a verb (קָדַם, qadam) with pronominal object suffix. |
(0.31) | (Deu 2:34) | 2 sn Divine judgment refers to God’s designation of certain persons, places, and things as objects of his special wrath and judgment because, in his omniscience, he knows them to be impure and hopelessly unrepentant. |
(0.31) | (Num 23:12) | 3 tn The clause is a noun clause serving as the direct object of “to speak.” It begins with the sign of the accusative, and then the relative pronoun that indicates the whole clause is the accusative. |
(0.31) | (Num 22:11) | 2 tn Here the infinitive construct is used to express the object or complement of the verb “to be able” (it answers the question of what he will be able to do). |
(0.31) | (Num 18:23) | 4 tn The Hebrew text uses both the verb and the object from the same root to stress the point: They will not inherit an inheritance. The inheritance refers to land. |
(0.31) | (Num 18:23) | 1 tn The verse begins with the perfect tense of עָבַד (ʿavad) with vav (ו) consecutive, making the form equal to the instructions preceding it. As its object the verb has the cognate accusative “service.” |
(0.31) | (Num 16:37) | 2 tn The verb is the jussive with a vav (ו) coming after the imperative; it may be subordinated to form a purpose clause (“that he may pick up”) or the object of the imperative. |
(0.31) | (Num 14:10) | 1 tn Heb “said to stone them with stones.” The verb and the object are not from the same root, but the combination nonetheless forms an emphasis equal to the cognate accusative. |
(0.31) | (Num 6:19) | 1 tn The line does not include the word “head”; it literally has “after the consecrating of himself his consecrated [head].” The infinitive construct is here functioning in the temporal clause with the suffix as the subject and the object following. |
(0.31) | (Num 6:7) | 4 tn The genitive could perhaps be interpreted as possession, i.e., “the vow of his God,” but it seems more likely that an objective genitive would be more to the point. |
(0.31) | (Num 3:26) | 1 tc The phrases in this verse seem to be direct objects without verbs. BHS suggests deleting the sign of the accusative (for which see P. P. Saydon, “Meanings and Uses of the Particle אֵת,” VT 14 [1964]: 263-75). |
(0.31) | (Lev 8:9) | 1 tn Although usually thought to be a “turban” (and so translated by the majority of English versions) this object might be only a “turban-like headband” wound around the forehead area (HALOT 624 s.v. מִצְנֶפֶת). |