(0.25) | (Joh 3:34) | 2 tn Grk “for not by measure does he give the Spirit” (an idiom). Leviticus Rabbah 15:2 states: “The Holy Spirit rested on the prophets by measure.” Jesus is contrasted to this. The Spirit rests upon him without measure. |
(0.25) | (Luk 23:43) | 3 sn Jesus gives more than the criminal asked for because the blessing will come today, not in the future. He will be among the righteous. See the note on today in 2:11. |
(0.25) | (Luk 22:70) | 4 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.” |
(0.25) | (Luk 21:3) | 3 sn Has put in more than all of them. With God, giving is weighed evaluatively, not counted. The widow was praised because she gave sincerely and at some considerable cost to herself. |
(0.25) | (Luk 19:24) | 1 tn Grk “to those standing by,” but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants. |
(0.25) | (Luk 9:28) | 2 tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (hōsei, “about”) to give an approximate reference. |
(0.25) | (Luk 5:27) | 5 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telōnion; so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings. |
(0.25) | (Luk 2:6) | 2 tn The words “her child” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify what was being delivered. The wording here is like Luke 1:57. Grk “the days for her to give birth were fulfilled.” |
(0.25) | (Luk 1:37) | 1 tn In Greek, the phrase πᾶν ῥῆμα (pan rhēma, combined with a negation in the verse is translated as “nothing”) has an emphatic position, giving it emphasis as the lesson in the entire discussion. The remark is a call for faith. |
(0.25) | (Luk 1:17) | 2 sn These two lines cover all relationships: Turn the hearts of the fathers back to their children points to horizontal relationships, while (turn) the disobedient to the wisdom of the just shows what God gives from above in a vertical manner. |
(0.25) | (Mar 12:43) | 3 sn Has put more into the offering box than all the others. With God, giving is weighed evaluatively, not counted. The widow was praised because she gave sincerely and at some considerable cost to herself. |
(0.25) | (Mar 2:14) | 1 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telōnion, so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings. |
(0.25) | (Mat 9:9) | 1 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telōnion, so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings. |
(0.25) | (Mat 7:11) | 1 tn The participle ὄντες (ontes) has been translated as a concessive adverbial participle: in spite of the fact that the hearers are “evil,” they still know how to give “good gifts” to their own children (see also ExSyn 634). |
(0.25) | (Hag 2:9) | 2 tn In the Hebrew text there is an implicit play on words in the clause “in this place [i.e., Jerusalem] I will give peace”: in יְרוּשָׁלַיִם (yerushalayim) there will be שָׁלוֹם (shalom). |
(0.25) | (Zep 3:9) | 1 sn I will then enable the nations to give me acceptable praise. This apparently refers to a time when the nations will reject their false idol-gods and offer genuine praise to the one true God. |
(0.25) | (Dan 4:15) | 1 tn Aram “the stock of its root,” as also in v. 23. The implication here is that although the tree is chopped down, it is not killed. Its life-giving root is spared. The application to Nebuchadnezzar is obvious. |
(0.25) | (Eze 31:15) | 2 tn Heb “I caused lamentation.” D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:194-95) proposes an alternative root that would give the meaning: “I gated back the waters,” i.e., shut off the water supply. |
(0.25) | (Lam 4:4) | 2 tn Heb “there is not a divider to them.” The term “divider” refers to the action of breaking bread in two before giving it to a person to eat (Isa 58:7; Jer 16:7; Lam 4:4). |
(0.25) | (Jer 51:11) | 5 sn Verse 11c-f appears to be a parenthetical or editorial comment by Jeremiah to give some background for the attack that is summoned in vv. 11-12. |