(0.35) | (Mar 9:11) | 3 tn Or “Why do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. |
(0.35) | (Mat 22:16) | 3 tn Grk “And it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.” |
(0.35) | (Mat 17:10) | 2 tn Or “do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4. |
(0.35) | (Mal 3:6) | 1 tn Heb “do not change.” This refers to God’s ongoing commitment to his covenant promises to Israel. |
(0.35) | (Mal 2:2) | 1 tn Heb “and if you do not place upon [the] heart”; KJV, NAB, NRSV “lay it to heart.” |
(0.35) | (Amo 2:8) | 1 tn The words “They do so right” are supplied twice in the translation of this verse for clarification. |
(0.35) | (Dan 7:20) | 2 tc The conjunction in the MT before “eyes” is odd. The ancient versions do not seem to presuppose it. |
(0.35) | (Lam 3:56) | 1 tn The verb could be understood as a precative (“Hear my plea”) parallel to the following volitive verb, “do not close.” |
(0.35) | (Lam 1:9) | 8 tn The words “she cried” do not appear in the Hebrew. They are added to indicate that personified Jerusalem is speaking. |
(0.35) | (Jer 42:9) | 1 sn Their “request” is that Jeremiah would tell them where to go and what to do (v. 3). |
(0.35) | (Jer 21:2) | 3 tn Heb “Perhaps the Lord will do according to his miracles that he may go up from against us.” |
(0.35) | (Jer 18:12) | 2 tn Heb “We will follow our own plans and do each one according to the stubbornness of his own wicked heart.” |
(0.35) | (Jer 15:18) | 1 tn Heb “Will you be to me like a deceptive (brook), like waters which do not last [or are not reliable].” |
(0.35) | (Jer 5:31) | 2 tn Heb “But what will you do at its end?” The rhetorical question implies a negative answer: “Nothing!” |
(0.35) | (Isa 65:8) | 1 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….” |
(0.35) | (Isa 59:8) | 1 tn Heb “a way of peace they do not know, and there is no justice in their pathways.” |
(0.35) | (Isa 58:5) | 2 tn Heb “a day when man humbles himself.” The words “Do I want” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Isa 42:20) | 2 tn Heb “but you do not guard [i.e., retain in your memory]”; NIV “but have paid no attention.” |
(0.35) | (Ecc 9:1) | 3 tn The words “I concluded that” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 8:15) | 3 tn The phrase “to do” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. |