(0.50) | (2Sa 3:12) | 1 tn The Hebrew text adds here, “on his behalf.” |
(0.50) | (2Sa 2:23) | 2 tn Heb “the.” The article functions here as a possessive pronoun. |
(0.50) | (1Sa 20:30) | 1 tc Many medieval Hebrew mss include the words “his son” here. |
(0.50) | (1Sa 19:9) | 2 tn The Hebrew text adds here “with his hand.” |
(0.50) | (1Sa 17:52) | 2 tc Most of the LXX ms tradition has here “Gath.” |
(0.50) | (1Sa 18:10) | 2 tn The Hebrew text adds here “with his hand.” |
(0.50) | (1Sa 14:16) | 3 tn Heb “the crowd melted and went, even here.” |
(0.50) | (1Sa 2:11) | 2 tn The name “Samuel” has been supplied here for clarity. |
(0.50) | (1Sa 2:10) | 3 tn The Hebrew preposition here has the sense of “from within.” |
(0.50) | (Jdg 20:7) | 2 tn Heb “give for yourselves a word and advice here.” |
(0.50) | (Jdg 12:5) | 3 tn The Hebrew text has a plural form here. |
(0.50) | (Jos 18:21) | 1 tn Heb “the sons,” here referring to the tribe. |
(0.50) | (Deu 27:15) | 1 tn Heb “man,” but in a generic sense here. |
(0.50) | (Deu 22:6) | 3 tn Heb “sons,” used here in a generic sense for offspring. |
(0.50) | (Deu 1:7) | 1 tn Heb “turn”; NAB “Leave here”; NIV, TEV “Break camp.” |
(0.50) | (Num 26:17) | 1 tc Gen 46:16 and the LXX here read “Arodi.” |
(0.50) | (Num 23:9) | 1 tn Heb “him,” but here it refers to the Israelites (Israel). |
(0.50) | (Num 22:38) | 3 tn The imperfect tense is here taken as an obligatory imperfect. |
(0.50) | (Num 20:18) | 1 tn The imperfect tense here has the nuance of prohibition. |
(0.50) | (Num 6:4) | 1 tn This word also is rare, occurring only here. |