(0.40) | (Deu 15:14) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “generously.” |
(0.40) | (Deu 15:11) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “make sure.” |
(0.40) | (Deu 1:25) | 1 tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style. |
(0.40) | (Deu 1:30) | 2 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.” |
(0.40) | (Num 32:31) | 1 tn Heb “that which the Lord has spoken to your servants, thus we will do.” |
(0.40) | (Num 32:24) | 1 tn Heb “that which goes out/has gone out of your mouth.” |
(0.40) | (Num 21:16) | 2 sn Isa 15:8 mentions a Moabite Beerelim, which Simons suggests is Wadi Ettemed. |
(0.40) | (Lev 27:8) | 3 tn Heb “on the mouth which the hand of the one who vowed reaches.” |
(0.40) | (Lev 25:45) | 2 tn Heb “family which is” (i.e., singular rather than plural). |
(0.40) | (Lev 25:49) | 3 tc The LXX, followed by the Syriac, actually has “if,” which is not in the MT. |
(0.40) | (Lev 16:9) | 1 tn Heb “which the lot has gone up on it for the Lord.” |
(0.40) | (Lev 14:22) | 2 tn Heb “which his hand reaches”; NRSV “such as he can afford.” |
(0.40) | (Lev 13:51) | 1 tn Heb “to all which the leather was made into a handiwork.” |
(0.40) | (Lev 11:32) | 1 tn Heb “And all which it shall fall on it from them.” |
(0.40) | (Lev 11:33) | 1 tn Heb “And any earthenware vessel which shall fall from them into its midst.” |
(0.40) | (Lev 11:9) | 1 tn Heb “all which have fin and scale” (see also vv. 10 and 12). |
(0.40) | (Lev 7:13) | 2 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity. |
(0.40) | (Lev 6:5) | 1 tn Heb “or from all which he swears on it to falsehood.” |
(0.40) | (Lev 6:3) | 2 tn Heb “on one from all which the man shall do to sin in them.” |
(0.40) | (Lev 5:18) | 3 tn Heb “on his straying which he strayed.” See the note on Lev 4:2. |