(0.38) | (Amo 4:3) | 2 tn The Hiphil verb form has no object. It may be intransitive (F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos [AB], 425), though many emend it to a Hophal. |
(0.38) | (Amo 1:5) | 5 tn Many associate the name “Beth Eden” with Bit Adini, an Aramean state located near the Euphrates River, but it may be a sarcastic epithet meaning “house of pleasure.” |
(0.38) | (Dan 8:11) | 1 sn The prince of the army may refer to God (cf. “whose sanctuary” later in the verse) or to the angel Michael (cf. 12:1). |
(0.38) | (Dan 2:24) | 1 tc The MT has עַל עַל (ʿal ʿal, “he entered upon”). Several medieval Hebrew MSS lack the verb, although this may be due to haplography. |
(0.38) | (Eze 45:10) | 1 sn Previous legislation regarding this practice may be found in Lev 19:35-36; Deut 25:13-16; Mic 6:10-12. |
(0.38) | (Eze 41:17) | 1 tc The LXX does not have the word “by measurements.” The word may be a technical term referring to carpentry technique, the exact meaning of which is unclear. |
(0.38) | (Eze 29:10) | 2 sn This may refer to a site in the Egyptian Delta that served as a refuge for Jews (Jer 44:1; 46:14). |
(0.38) | (Eze 27:25) | 1 tn Or perhaps “Large merchant ships.” The expression “ships of Tarshish” may describe a class of vessel, that is, large oceangoing merchant ships. |
(0.38) | (Eze 22:11) | 3 sn Sexual relations with one’s half-sister may be primarily in view here. See Lev 18:9 and 20:17. |
(0.38) | (Eze 20:46) | 2 tn Or “the way toward the south,” or “the way toward Teman.” Teman is in the south and may be a location or the direction. |
(0.38) | (Eze 12:6) | 1 tn Apart from this context the Hebrew term occurs only in Gen 15:17, in reference to the darkness after sunset. It may mean twilight. |
(0.38) | (Eze 11:15) | 4 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”). |
(0.38) | (Eze 11:3) | 1 tn The Hebrew verb may mean “think” in this context. This content of what they say (or think) represents their point of view. |
(0.38) | (Eze 10:12) | 1 tc The phrase “along with their entire bodies” is absent from the LXX and may be a gloss explaining the following words. |
(0.38) | (Eze 7:14) | 1 tn The Hebrew word refers to the din or noise made by a crowd, and by extension may refer to the crowd itself. |
(0.38) | (Eze 7:13) | 2 tn The Hebrew word refers to the din or noise made by a crowd, and by extension may refer to the crowd itself. |
(0.38) | (Eze 6:2) | 1 sn Based on comparison to a similar expression in Ugaritic, the phrase may imply that Ezekiel was actually to go to these locations to deliver his message. |
(0.38) | (Eze 2:4) | 1 tn Heb “sons.” The word choice may reflect treaty idiom, where the relationship between an overlord and his subjects can be described as that of father and son. |
(0.38) | (Lam 4:19) | 2 tn Or “in the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky,” depending on the context. |
(0.38) | (Lam 4:5) | 5 tn Heb “embrace garbage.” One may also translate “rummage through” (cf. NCV “pick through trash piles”; TEV “pawing through refuse”; NLT “search the garbage pits”). |