(0.35) | (Num 10:21) | 2 tn The verb is the third person plural form; without an expressed subject it is treated as a passive. |
(0.35) | (Num 6:11) | 2 tn The repetition of “the one…and the one” forms the distributive sense of “the one…and the other.” |
(0.35) | (Lev 26:43) | 2 tn The jussive form of the verb with the simple vav (ו) here calls for a translation that expresses purpose. |
(0.35) | (Lev 4:29) | 1 tc The LXX has a plural form here (see v. 24 above and the note on Lev 1:5a). |
(0.35) | (Exo 39:41) | 1 tn The form is the infinitive construct; it means the clothes to be used “to minister” in the Holy Place. |
(0.35) | (Exo 34:24) | 3 tn The construction uses the infinitive construct with a preposition and a suffixed subject to form the temporal clause. |
(0.35) | (Exo 34:8) | 1 tn The first two verbs form a hendiadys: “he hurried…he bowed,” meaning “he quickly bowed down.” |
(0.35) | (Exo 32:30) | 3 tn The form אֲכַפְּרָה (ʾakhapperah) is a Piel cohortative, expressing intention, though context suggests only a possibility of success. |
(0.35) | (Exo 32:27) | 2 tn The two imperatives form a verbal hendiadys: “pass over and return,” meaning, “go back and forth” throughout the camp. |
(0.35) | (Exo 22:10) | 1 tn The form is a Niphal participle of שָׁבַר (shavar, “to break”) which means injured, maimed, harmed, or crippled. |
(0.35) | (Exo 17:3) | 1 tn The verbs and the pronouns in this verse are in the singular because “the people” is singular in form. |
(0.35) | (Exo 15:16) | 1 tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms. |
(0.35) | (Exo 15:2) | 1 tn Heb “Yah.” Moses’ poem here uses a short form of the name Yahweh, traditionally rendered in English by “the LORD.” |
(0.35) | (Exo 9:18) | 3 tn The form הִוָּסְדָה (hivvasedah) is perhaps a rare Niphal perfect and not an infinitive (U. Cassuto, Exodus, 117). |
(0.35) | (Exo 7:5) | 1 tn The emphasis on sequence is clear because the form is the perfect tense with the vav consecutive. |
(0.35) | (Exo 3:16) | 3 tn The form is the Niphal perfect of the verb “to see.” See the note on “appeared” in 3:2. |
(0.35) | (Exo 2:15) | 1 tn The form with the vav consecutive is here subordinated to the main idea that Pharaoh sought to punish Moses. |
(0.35) | (Exo 1:22) | 2 tn The form includes a pronominal suffix that reiterates the object of the verb: “every son…you will throw it.” |
(0.35) | (Gen 49:11) | 1 tn The perfect verbal form is used rhetorically, describing coming events as though they have already taken place. |
(0.35) | (Gen 46:2) | 1 tn Heb “in visions of the night.” The plural form has the singular meaning, probably as a plural of intensity. |