(0.30) | (Isa 5:26) | 2 tn Heb “he.” Singular forms are used throughout vv. 26-30 to describe this nation, but for stylistic reasons the translation uses the plural for these collective singulars. |
(0.30) | (Ecc 7:10) | 1 tn Heb “these.” “Days” does not appear in the Hebrew text as second time, but is supplied in the translation for smoothness. |
(0.30) | (Pro 31:24) | 5 tn Heb “to the Canaanites.” These are the Phoenician traders that survived the wars and continued to do business down to the exile. |
(0.30) | (Pro 22:18) | 2 tn Heb “keep them,” referring to the words of the wise expressed in these sayings. The referent has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Psa 72:2) | 2 sn These people are called God’s oppressed ones because he is their defender (see Pss 9:12, 18; 10:12; 12:5). |
(0.30) | (Psa 39:3) | 3 tn Heb “I spoke with my tongue.” The phrase “these words” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. |
(0.30) | (Psa 12:4) | 4 sn The rhetorical question expresses the arrogant attitude of these people. As far as they are concerned, they are answerable to no one for how they speak. |
(0.30) | (Psa 8:5) | 5 sn Honor and majesty. These terms allude to mankind’s royal status as God’s vice-regents (cf. v. 6 and Gen 1:26-30). |
(0.30) | (Job 33:29) | 1 sn Elihu will repeat these instructions for Job to listen, over and over in painful repetition. See note on the heading to 32:1. |
(0.30) | (Job 31:38) | 1 sn Many commentators place vv. 38-40b at the end of v. 34, so that there is no return to these conditional clauses after his final appeal. |
(0.30) | (Job 30:7) | 2 tn The Pual of the verb סָפַח (safakh, “to join”) also brings out the passivity of these people—“they were huddled together” (E. Dhorme, Job, 434). |
(0.30) | (Job 29:11) | 1 tn The words “these things” and “them” in the next colon are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.30) | (Job 28:18) | 2 tn In Lam 4:7 these are described as red, and so have been identified as rubies (so NIV) or corals. |
(0.30) | (Job 26:11) | 2 sn The idea here is that when the earth quakes, or when there is thunder in the heavens, these all represent God’s rebuke, for they create terror. |
(0.30) | (Job 26:5) | 3 tn The verb is a Polal from חִיל (khil) which means “to tremble.” It shows that even these spirits cannot escape the terror. |
(0.30) | (Job 19:29) | 1 tn The word “wrath” probably refers to divine wrath for the wicked. Many commentators change this word to read “they,” or more precisely, “these things.” |
(0.30) | (Job 16:9) | 1 tn The referent of these pronouns in v. 9 (“his anger…he has gnashed…his teeth…his eyes”) is best taken as God. |
(0.30) | (Job 15:22) | 2 sn In the context of these arguments, “darkness” probably refers to calamity, and so the wicked can expect a calamity that is final. |
(0.30) | (Job 12:13) | 2 sn A. B. Davidson (Job, 91) says, “These attributes of God’s [sic] confound and bring to nought everything bearing the same name among men.” |
(0.30) | (Job 11:11) | 2 tn The expression is literally “men of emptiness” (see Ps 26:4). These are false men, for שָׁוְא (shavʾ) can mean “vain, empty, or false, deceitful.” |