(0.30) | (Job 30:27) | 3 tn The last clause reads “and they [it] are not quiet” or “do not cease.” The clause then serves adverbially for the sentence—“unceasingly.” |
(0.30) | (Job 29:2) | 5 tn The imperfect verb here has a customary nuance—“when God would watch over me” (back then), or “when God used to watch over me.” |
(0.30) | (Job 18:11) | 1 sn Bildad is referring here to all the things that afflict a person and cause terror. It would then be a metonymy of effect, the cause being the afflictions. |
(0.30) | (Job 15:2) | 2 tn The image is rather graphic. It is saying that he puffs himself up with the wind and then brings out of his mouth blasts of this wind. |
(0.30) | (Job 9:14) | 6 tn The LXX goes a different way after changing the first person to the third: “Oh then that he would hearken to me, or judge my cause.” |
(0.30) | (Job 1:11) | 2 tn The force of the imperatives in this sentence are almost conditional—if God were to do this, then surely Job would respond differently. |
(0.30) | (2Ch 7:17) | 1 sn Verse 17 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 18. |
(0.30) | (2Ki 15:16) | 1 tn Heb “then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, for it would not open, and he attacked.” |
(0.30) | (1Ki 9:24) | 2 tn Heb “As soon as Pharaoh’s daughter went up from the City of David to her house which he built for her, then he built the terrace.” |
(0.30) | (Rut 4:4) | 3 tn Heb “if you will redeem, redeem” (KJV, NASB, NRSV all similar); NCV “If you want to buy back the land, then buy it.” |
(0.30) | (Rut 3:13) | 4 tn Heb “but if he does not want to redeem you, then I will redeem you, I, [as] the Lord lives” (NASB similar). |
(0.30) | (Rut 2:4) | 1 tn Heb “and look”; NIV, NRSV “Just then.” The narrator invites the audience into the story, describing Boaz’s arrival as if it were witnessed by the audience. |
(0.30) | (Rut 1:3) | 1 tn Heb “And Elimelech, the husband of Naomi, died.” The vav (ו) functions in a consecutive sense (“then”), but the time-frame is not explicitly stated. |
(0.30) | (Num 30:2) | 1 tn The legal construction states the class to which the law applies, and then lays down the condition: “men [man]—if….” |
(0.30) | (Num 9:21) | 3 tn The construction in this half of the verse uses two vav (ו) consecutive clauses. The first is subordinated to the second as a temporal clause: “when…then….” |
(0.30) | (Num 5:15) | 1 tn All the conditions have been laid down now for the instruction to begin—if all this happened, then this is the procedure to follow. |
(0.30) | (Lev 7:3) | 1 tn Heb “then he.” This pronoun refers to the offerer, who was responsible for slaughtering the animal. Contrast v. 2 above and v. 5 below. |
(0.30) | (Lev 3:3) | 1 tn Heb “Then he”; the referent (the person presenting the offering) has been specified in the translation for clarity (cf. the note on Lev 1:5). |
(0.30) | (Exo 37:19) | 1 tn Heb “the one branch.” But the repetition of “one…one” means here one after another, or the “first” and then the “next.” |
(0.30) | (Exo 27:8) | 1 tn The verb is used impersonally; it reads “just as he showed you.” This form then can be made a passive in the translation. |