(0.35) | (1Pe 4:6) | 6 tn Grk “in spirit,” referring to the heavenly, eternal realm of existence (cf. 3:18). |
(0.35) | (1Pe 4:3) | 3 tn Grk “having gone along,” referring to the readers’ behavior in time past. |
(0.35) | (1Pe 3:13) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation. |
(0.35) | (1Pe 2:23) | 4 tn Grk “to the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (1Pe 2:19) | 2 tn Grk “conscious(ness) of God,” an awareness of God and allegiance to him. |
(0.35) | (1Pe 1:10) | 3 tn Grk “who prophesied about the grace that is to/for you.” |
(0.35) | (1Pe 1:6) | 2 tn Grk “Though now, for a little while if necessary, you may have to suffer.” |
(0.35) | (Jam 5:18) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events. |
(0.35) | (Jam 5:17) | 2 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity). |
(0.35) | (Jam 3:9) | 2 tn Grk “men”; but here ἀνθρώπους (anthrōpous) has generic force, referring to both men and women. |
(0.35) | (Jam 2:2) | 2 tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.). |
(0.35) | (Heb 12:11) | 1 tn Grk “all discipline at the time does not seem to be of joy, but of sorrow.” |
(0.35) | (Heb 8:1) | 2 sn An allusion to Ps 110:1; see Heb 1:3, 13. |
(0.35) | (Heb 7:12) | 1 tn Grk “of necessity a change in the law comes to pass.” |
(0.35) | (Heb 7:18) | 1 tn Grk “the setting aside of a former command comes to pass.” |
(0.35) | (Heb 3:17) | 2 sn An allusion to God’s judgment pronounced in Num 14:29, 32. |
(0.35) | (Heb 2:5) | 2 sn See the previous reference to the world in Heb 1:6. |
(0.35) | (Heb 1:3) | 3 sn An allusion to Ps 110:1, quoted often in Hebrews. |
(0.35) | (Tit 1:12) | 1 sn A saying attributed to the poet Epimenides of Crete (6th century b.c.). |
(0.35) | (Tit 2:11) | 1 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anthrōpois) is generic here, referring to both men and women. |