(0.35) | (Rev 13:15) | 4 tn Grk “of the beast”; the word “first” has been supplied to specify the referent. |
(0.35) | (Rev 13:13) | 2 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos), referring to both men and women. |
(0.35) | (Rev 13:11) | 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Rev 13:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.35) | (Rev 13:2) | 4 tn For the translation “authority to rule” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35. |
(0.35) | (Rev 13:1) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.35) | (Rev 12:16) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
(0.35) | (Rev 12:14) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
(0.35) | (Rev 12:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast. |
(0.35) | (Rev 12:10) | 2 tn Or “the right of his Messiah to rule.” See L&N 37.35. |
(0.35) | (Rev 12:8) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast. |
(0.35) | (Rev 12:8) | 2 tn The words “to prevail” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.35) | (Rev 12:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.35) | (Rev 12:5) | 5 sn An allusion to Ps 2:9 (see also Rev 2:27; 19:15). |
(0.35) | (Rev 11:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Rev 11:18) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Rev 12:1) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.35) | (Rev 12:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical. |
(0.35) | (Rev 12:5) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth. |
(0.35) | (Rev 11:2) | 3 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exōthen) is difficult to determine. |