Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 4181 - 4200 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.37) (Exo 8:14)

tn The word “heaps” is repeated: חֳמָרִם הֳמָרִם (khomarim khomarim). The repetition serves to intensify the idea to the highest degree—“countless heaps” (see GKC 396 §123.e).

(0.37) (Exo 6:29)

tn Heb “and Yahweh spoke to Moses saying.” This has been simplified in the translation as “he said to him” for stylistic reasons.

(0.37) (Exo 6:1)

sn The expression “I will do to Pharaoh” always refers to the plagues. God would first show his sovereignty over Pharaoh before defeating him.

(0.37) (Exo 6:5)

sn As in Exod 2:24, this remembering has the significance of God’s beginning to act to fulfill the covenant promises.

(0.37) (Exo 6:1)

sn In Exod 12:33 the Egyptians were eager to send (release) Israel away in haste because they all thought they were going to die.

(0.37) (Exo 5:17)

tn Or “loafers.” The form נִרְפִּים (nirpim) is derived from the verb רָפָה (rafah), meaning “to be weak, to let oneself go.”

(0.37) (Exo 5:18)

tn The text has two imperatives: “go, work.” They may be used together to convey one complex idea (so a use of hendiadys): “go back to work.”

(0.37) (Exo 4:14)

tn The particle הִנֵּה (hinneh) with the participle points to the imminent future; it means “he is about to come” or “here he is coming.”

(0.37) (Exo 2:24)

sn The word for this painfully intense “groaning” appears elsewhere to describe a response to having two broken arms (Ezek 30:24).

(0.37) (Exo 2:15)

tn Heb הַדָּבָר (haddavar, “the word [thing, matter, incident]”) functions here like a pronoun to refer in brief to what Moses had done.

(0.37) (Gen 47:13)

tn The verb לַהַה (lahah, = לָאָה, laʾah) means “to faint, to languish”; it figuratively describes the land as wasting away, drooping, being worn out.

(0.37) (Gen 43:9)

tn The pronoun before the first person verbal form draws attention to the subject and emphasizes Judah’s willingness to be personally responsible for the boy.

(0.37) (Gen 42:25)

tn Heb “and they filled.” The clause appears to be elliptical; one expects “Joseph gave orders to fill…and they filled.” See GKC 386 §120.f.

(0.37) (Gen 41:32)

tn The clause combines a participle and an infinitive construct: God “is hurrying…to do it,” meaning he is going to do it soon.

(0.37) (Gen 40:6)

tn The verb זָעַף (zaʿaf) only occurs here and Dan 1:10. It means “to be sick, to be emaciated,” probably in this case because of depression.

(0.37) (Gen 39:17)

sn That Hebrew slave. Now, when speaking to her husband, Potiphar’s wife refers to Joseph as a Hebrew slave, a very demeaning description.

(0.37) (Gen 39:7)

tn Heb “lie down with.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can be a euphemism for going to bed for sexual relations.

(0.37) (Gen 39:6)

sn The expression except the food he ate probably refers to Potiphar’s private affairs and should not be limited literally to what he ate.

(0.37) (Gen 38:2)

tn Heb “went to her.” The expression בּוֹא אֶל (boʾ ʾel) means “come to” or “approach,” but is also used as a euphemism for sexual relations.

(0.37) (Gen 37:35)

tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org