(0.30) | (Psa 102:4) | 3 sn I am unable to eat food. During his time of mourning, the psalmist refrained from eating. In the following verse he describes metaphorically the physical effects of fasting. |
(0.30) | (Psa 80:1) | 1 sn Psalm 80. The psalmist laments Israel’s demise and asks the Lord to show favor toward his people, as he did in earlier times. |
(0.30) | (Psa 78:64) | 3 sn Because of the invading army and the ensuing panic, the priests’ widows had no time to carry out the normal mourning rites. |
(0.30) | (Psa 78:65) | 1 tn Heb “and the master awoke like one sleeping.” The Lord’s apparent inactivity during the time of judgment is compared to sleep. |
(0.30) | (Psa 73:21) | 3 tn Heb “and [in] my kidneys I was pierced.” The imperfect verbal form here describes a continuing condition in a past time frame. |
(0.30) | (Psa 73:20) | 2 sn When you awake. The psalmist compares God’s inactivity to sleep and the time of God’s judgment to his awakening from sleep. |
(0.30) | (Psa 32:4) | 3 tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.” |
(0.30) | (Psa 30:8) | 1 tn The prefixed verbal forms in v. 8 are probably preterites; the psalmist recalls that he prayed in his time of crisis. |
(0.30) | (Psa 21:9) | 2 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16. |
(0.30) | (Psa 5:3) | 1 sn In the morning is here viewed as the time of prayer (Pss 59:16; 88:13) and/or of deliverance (Ps 30:5). |
(0.30) | (Job 29:2) | 2 tn The preposition כ (kaf) is used here in an expression describing the state desired, especially in the former time (see GKC 376 §118.u). |
(0.30) | (Job 28:6) | 1 sn The modern stone known as sapphire is thought not to have been used until Roman times, and so some other stone is probably meant here, perhaps lapis lazuli. |
(0.30) | (Job 28:19) | 1 tn Or “Ethiopia.” In ancient times this referred to the region of the upper Nile, rather than modern Ethiopia (formerly known as Abyssinia). |
(0.30) | (Job 14:13) | 3 tn The construction used here is the preposition followed by the infinitive construct followed by the subjective genitive, forming an adverbial clause of time. |
(0.30) | (Job 4:8) | 1 tn The perfect verb here represents the indefinite past. It has no specific sighting in mind, but refers to each time he has seen the wicked do this. |
(0.30) | (Job 3:18) | 2 tn The LXX omits the verb and translates the noun not as prisoners but as “old men” or “men of old time.” |
(0.30) | (1Ch 29:30) | 1 tn Heb “with all his reign and his might, and the times which passed over him and over Israel and over all the kingdoms of the lands.” |
(0.30) | (2Ki 18:16) | 1 tn Heb “At that time Hezekiah stripped the doors of the Lord’s temple, and the posts which Hezekiah king of Judah had plated.” |
(0.30) | (2Ki 6:13) | 1 tn Heb “he” (also a second time in this verse); the referent (the king) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (2Ki 5:26) | 3 tn In the MT the statement is phrased as a rhetorical question, “Is this the time…?” It expects an emphatic negative response. |