(0.30) | (Job 27:4) | 2 tn The verb means “to utter; to mumble; to meditate.” The implication is that he will not communicate deceitful things, no matter how quiet or subtle. |
(0.30) | (Job 21:19) | 4 tn The verb שָׁלַם (shalam) in the Piel has the meaning of restoring things to normal, making whole, and so reward, repay (if for sins), or recompense in general. |
(0.30) | (Job 20:26) | 1 tn Heb “all darkness is hidden for his laid up things.” “All darkness” refers to the misfortunes and afflictions that await. The verb “hidden” means “is destined for.” |
(0.30) | (Job 20:21) | 1 tn Heb “for his eating,” which is frequently rendered “for his gluttony.” It refers, of course, to all the desires he has to take things from other people. |
(0.30) | (Job 19:29) | 1 tn The word “wrath” probably refers to divine wrath for the wicked. Many commentators change this word to read “they,” or more precisely, “these things.” |
(0.30) | (Job 18:11) | 1 sn Bildad is referring here to all the things that afflict a person and cause terror. It would then be a metonymy of effect, the cause being the afflictions. |
(0.30) | (Job 8:2) | 1 sn “These things” refers to all of Job’s speech, the general drift of which seems to Bildad to question the justice of God. |
(0.30) | (1Ki 20:9) | 1 tn Heb “all which you sent to your servant in the beginning I will do, but this thing I am unable to do.” |
(0.30) | (1Ki 11:8) | 1 tn Heb “and the same thing he did for all his foreign wives, [who] were burning incense and sacrificing to their gods.” |
(0.30) | (Deu 32:16) | 2 tn Heb “abhorrent (things)” (cf. NRSV). A number of English versions understand this as referring to “idols” (NAB, NIV, NCV, CEV), while NLT supplies “acts.” |
(0.30) | (Deu 18:12) | 1 tn Heb “these abhorrent things.” The repetition is emphatic. For stylistic reasons, to avoid redundancy, the same term used earlier in the verse has been translated “detestable” here. |
(0.30) | (Num 3:31) | 2 tn The word is literally “its [their] service.” It describes all the implements that were there for the maintenance of these things. |
(0.30) | (Num 3:10) | 1 tc The LXX includes the following words here: “and all things pertaining to the altar and within the veil.” Cf. Num 18:7. |
(0.30) | (Lev 22:2) | 1 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Lev 17:11) | 1 tn Heb “the life of the flesh.” Here “flesh” stands for “every living thing,” that is, all creatures (cf. NIV, NRSV, NLT “every creature”; CEV “every living creature.” |
(0.30) | (Exo 35:23) | 2 tn The conjunction in this verse is translated “or” because the sentence does not intend to say that each person had all these things. They brought what they had. |
(0.30) | (Exo 34:10) | 3 sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program. |
(0.30) | (Exo 5:19) | 3 tn The clause “when they were told” translates לֵאמֹר (leʾmor), which usually simply means “saying.” The thing that was said was clearly the decree that was given to them. |
(0.30) | (Exo 2:15) | 2 tn Heb הַדָּבָר (haddavar, “the word [thing, matter, incident]”) functions here like a pronoun to refer in brief to what Moses had done. |
(0.30) | (Gen 34:14) | 1 tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do. |