Texts Notes Verse List Exact Search
Results 401 - 420 of 1871 for no (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Next Last
  Discovery Box
(0.38) (Job 27:4)

tn The verb means “to utter; to mumble; to meditate.” The implication is that he will not communicate deceitful things, no matter how quiet or subtle.

(0.38) (Job 26:2)

tn The “powerless” is expressed here by the negative before the word for “strength; power”—“him who has no power” (see GKC 482 §152.u, v).

(0.38) (Job 13:1)

tn Hebrew has כֹּל (kol, “all”); there is no reason to add anything to the text to gain a meaning “all this.”

(0.38) (Job 11:19)

tn The clause that reads “and there is no one making you afraid,” is functioning circumstantially here (see 5:4; 10:7).

(0.38) (Job 11:2)

tn There is no article or demonstrative with the word; it has been added here simply to make a smoother connection between the chapters.

(0.38) (Job 9:21)

tn The meaning of the expression “I do not know myself” seems to be, “I do not care.” NIV translates it, “I have no concern for my life.”

(0.38) (Job 6:28)

tn The second verb, the imperative “turn,” is subordinated to the first imperative even though there is no vav present (see GKC 385-87 §120.a, g).

(0.38) (Job 5:4)

tn The text simply says “and there is no deliverer.” The entire clause could be subordinated to the preceding clause, and rendered simply “without a deliverer.”

(0.38) (Job 4:8)

tn The perfect verb here represents the indefinite past. It has no specific sighting in mind, but refers to each time he has seen the wicked do this.

(0.38) (Job 4:5)

tn The sentence has no subject, but the context demands that the subject be the same kind of trouble that has come upon people that Job has helped.

(0.38) (Job 3:12)

tn There is no verb in the second half of the verse. The idea simply has, “and why breasts that I might suck?”

(0.38) (Est 2:7)

tn Heb “for there was not to her father or mother.” This is universally understood to mean Esther’s father and mother were no longer alive.

(0.38) (2Ch 13:9)

tn Heb “whoever comes to fill his hand with a bull, a son of cattle, and seven rams, and he is a priest to no-gods.”

(0.38) (1Ch 22:16)

tn Heb “and every kind of skilled one in all work, concerning gold, concerning silver, and concerning bronze, and concerning iron, there is no numbering.”

(0.38) (2Ki 10:25)

tn Heb “and they threw.” No object appears. According to M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 116), this is an idiom for leaving a corpse unburied.

(0.38) (1Ki 6:18)

tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.”

(0.38) (1Sa 2:16)

tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss (“no”) rather than the MT’s Kethib, which reads “to him.”

(0.38) (Jdg 19:15)

tn Heb “and he entered and sat down, and there was no one receiving them into the house to spend the night.”

(0.38) (Jdg 14:3)

tn “Her” is first in the Hebrew word order for emphasis. Samson wanted this Philistine girl, no one else. See C. F. Burney, Judges, 357.

(0.38) (Jdg 11:23)

tn Heb “will you dispossess him [i.e., Israel; or possibly “it,” i.e., the territory]?” There is no interrogative marker in the Hebrew text.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org