Texts Notes Verse List Exact Search
Results 401 - 420 of 2904 for formed (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Job 17:7)

tn The word יְצֻרִים (yetsurim), here with a suffix, occurs only here in the Bible. The word is related to יָצַר (yatsar, “to form, fashion”). And so Targum Job has “my forms,” and the Vulgate “my members.” The Syriac uses “thoughts” to reflect יֵצֶר (yetser). Some have followed this to interpret, “all my thoughts have dissolved into shadows.” But the parallel with “eye” would suggest “form.” The plural “my forms, all of them” would refer to the whole body.

(0.35) (Job 9:11)

tn The NIV has “when” to form a temporal clause here. For the use of “if,” see GKC 497 §159.w.

(0.35) (2Ch 28:19)

tn The infinitive absolute precedes the cognate nominal form to emphasize the degree of Ahaz’s unfaithfulness.

(0.35) (1Ch 21:17)

tn “and doing evil I did evil.” The infinitive absolute precedes the finite form of the verb for emphasis.

(0.35) (1Ch 21:22)

tn Following the imperative, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive here indicates the immediate purpose: “so I can build.”

(0.35) (1Ch 7:2)

tn Many English versions retain a form of this name closer to the Hebrew, i.e., “Shemuel.”

(0.35) (2Ki 9:17)

tn Heb “Jehoram” here and in vv. 21, 22, 23, 24; Joram is a short form of the name Jehoram.

(0.35) (2Ki 9:17)

tn The term שִׁפְעַת (shifʿat) appears to be a construct form of the noun, but no genitive follows.

(0.35) (1Ki 5:18)

tn Heb “the Gebalites.” The reading is problematic and some emend to a verb form meaning, “set the borders.”

(0.35) (2Sa 22:33)

tn The prefixed verbal form with vav consecutive here carries along the generalizing tone of the preceding line.

(0.35) (2Sa 22:21)

tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.

(0.35) (2Sa 20:14)

tc In keeping with the form of the name in v. 15, the translation deletes the “and” found in the MT.

(0.35) (2Sa 7:23)

tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”

(0.35) (Rut 3:9)

tn When Boaz speaks, he uses the feminine form of the pronoun, indicating that he knows she is a woman.

(0.35) (Jdg 6:30)

tn Heb “and let him die.” The jussive form with vav after the imperative is best translated as a purpose clause.

(0.35) (Jos 6:16)

tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here.

(0.35) (Deu 4:31)

tn Or “will not.” The translation understands the imperfect verbal form to have an added nuance of capability here.

(0.35) (Num 14:30)

tn The relative pronoun “which” is joined with the resumptive pronoun “in it” to form a smoother reading “where.”

(0.35) (Num 13:31)

tn The vav (ו) disjunctive on the noun at the beginning of the clause forms a strong adversative clause here.

(0.35) (Num 13:28)

tn The word (אֶפֶס, ʾefes) forms a very strong adversative. The land was indeed rich and fruitful, but….”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org