Texts Notes Verse List Exact Search
Results 401 - 420 of 715 for eye (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Hab 2:1)

sn Habakkuk compares himself to a watchman stationed on the city wall who keeps his eyes open for approaching messengers or danger.

(0.30) (Hab 2:2)

tn Heb “might run,” which here probably means “run [through it quickly with one’s eyes],” that is, read it easily.

(0.30) (Mic 4:11)

tn Heb “and let our eye look upon Zion.” This is a Hebrew idiom for a typically smug or condescending look by someone in a superior position.

(0.30) (Jon 2:4)

tn Or “I have been expelled from your attention”; Heb “from in front of your eyes.” See also Ps 31:22 and Lam 3:54-56.

(0.30) (Oba 1:12)

tn The Hebrew expression “to look upon” often has the sense of “to feast the eyes upon” or “to gloat over” (cf. v. 13).

(0.30) (Lam 3:48)

tn Heb “canals.” The phrase “canals of water” (eye water = tears) is an example of hyperbole. The English idiom “streams of tears” is also hyperbolic.

(0.30) (Jer 32:30)

tn Heb “that which is evil in my eyes.” For this idiom see BDB 744 s.v. עַיִן 3.c and compare usage in 18:10.

(0.30) (Pro 30:13)

tn Heb “how high are its eyes!” This is a use of the interrogative pronoun in exclamatory sentences (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 25, §127).

(0.30) (Pro 20:13)

tn The second line uses two imperatives in a sequence (without the vav [ו]): “open your eyes” and then (or, in order that) you will “be satisfied.”

(0.30) (Pro 20:8)

sn The phrase with his eyes indicates that the king will closely examine or look into all the cases that come before him.

(0.30) (Pro 6:17)

sn The expression “high/ lofty [רָמוֹת, ramot] eyes” refers to a proud look suggesting arrogant ambition (cf. NCV “a proud look”). The use of “eyes” is a metonymy of adjunct, the look in the eyes accompanying the attitude. This term “high” is used in Num 15:30 for the sin of the “high hand,” i.e., willful rebellion or defiant sin. The usage of “haughty eyes” may be illustrated by its use with the pompous Assyrian invader (Isa 10:12-14) and the proud king of the book of Daniel (11:12). God does not tolerate anyone who thinks so highly of himself and who has such ambition.

(0.30) (Psa 94:9)

tn Heb “The one who plants an ear, does he not hear? The one who forms an eye, does he not see?”

(0.30) (Psa 50:21)

tn Heb “and I will set in order [my case against you] to your eyes.” The cohortative form expresses the Lord’s resolve to accuse and judge the wicked.

(0.30) (Psa 35:21)

tn Heb “our eye sees.” Apparently this is an idiom meaning to “look in triumph” or “gloat over” (see Ps 54:7).

(0.30) (Psa 17:2)

tn Heb “May your eyes look at what is right.” The prefixed verbal form is understood as jussive. (See also the preceding note on the word “behalf.”)

(0.30) (Job 32:1)

tc The LXX, Syriac, and Symmachus have “in their eyes.” This is adopted by some commentators, but it does not fit the argument.

(0.30) (Job 16:9)

tn The referent of these pronouns in v. 9 (“his anger…he has gnashed…his teeth…his eyes”) is best taken as God.

(0.30) (Est 7:3)

tn Heb “If I have found grace in your eyes” (so also in 8:5); TEV “If it please Your Majesty.”

(0.30) (Est 5:2)

tn Heb “she obtained grace in his eyes”; NASB “she obtained favor in his sight”; NIV “he was pleased with her”; NLT “he welcomed her.”

(0.30) (Ezr 9:8)

tn Heb “to cause our eyes to shine.” The expression is a figure of speech for “to revive.” See DCH 1:160 s.v. אור Hi.7.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org