(0.35) | (Act 14:14) | 5 tn Grk “shouting and saying.” The participle λέγοντες (legontes, in v. 15) has not been translated because it is redundant. |
(0.35) | (Act 13:35) | 1 tn Grk “Therefore he also says in another”; the word “psalm” is not in the Greek text but is implied. |
(0.35) | (Joh 12:23) | 1 tn Grk “Jesus answered them, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated here. |
(0.35) | (Joh 9:19) | 1 tn Grk “and they asked them, saying”; the referent (the parents) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Joh 1:32) | 2 tn Grk “testified, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Joh 1:26) | 1 tn Grk “answered them, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Joh 1:15) | 3 tn Grk “and shouted out saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated. |
(0.35) | (Luk 23:3) | 4 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70. |
(0.35) | (Luk 22:59) | 1 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated here. |
(0.35) | (Luk 21:7) | 2 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated. |
(0.35) | (Luk 20:28) | 1 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Luk 20:2) | 1 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation. |
(0.35) | (Luk 19:37) | 7 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Luk 18:38) | 2 tn Grk “called out, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Luk 15:3) | 4 tn Grk “parable, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Luk 15:2) | 4 tn Or “grumbling”; Grk “were complaining, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Luk 12:16) | 2 tn Grk “a parable, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated here. |
(0.35) | (Luk 12:17) | 2 tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated here. |
(0.35) | (Luk 11:7) | 2 tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.” |
(0.35) | (Luk 9:38) | 2 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated. |