(0.38) | (Joh 21:2) | 7 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22. |
(0.38) | (Joh 3:5) | 2 tn Or “born of water and wind” (the same Greek word, πνεύματος [pneumatos], may be translated either “spirit/Spirit” or “wind”). |
(0.38) | (Luk 22:32) | 2 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith. |
(0.38) | (Luk 20:16) | 4 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment. |
(0.38) | (Luk 15:6) | 2 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10). |
(0.38) | (Luk 10:5) | 3 sn The statement ‘May peace be on this house!’ is really a benediction, asking for God’s blessing. The requested shalom (peace) is understood as coming from God. |
(0.38) | (Luk 6:30) | 3 sn Do not ask for your possessions back… is an example of showing forgiveness. Paul’s remarks in 1 Cor 6:7 may reflect this principle. |
(0.38) | (Mar 1:10) | 2 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 11. |
(0.38) | (Mat 24:3) | 2 sn Because the phrase these things is plural, more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end. |
(0.38) | (Mat 3:16) | 3 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 17. |
(0.38) | (Zec 8:12) | 1 tn Or “the heavens” (so KJV, NAB, NIV). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “skies” depending on the context. |
(0.38) | (Zec 6:5) | 1 tn The Hebrew term translated “spirit” here may also be translated “wind” or “breath” depending on the context (cf. ASV, NRSV, CEV “the four winds of heaven”; NAB similar). |
(0.38) | (Zec 2:6) | 2 tn Or “of the sky.” The same Hebrew term, שָׁמַיִם (shamayim), may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.38) | (Zep 3:12) | 1 tn Heb “needy and poor people.” The terms often refer to a socioeconomic group, but here they may refer to those who are humble in a spiritual sense. |
(0.38) | (Zep 2:3) | 2 tn Or “poor.” The precise referent of this Hebrew term is unclear. The word may refer to the economically poor or to the spiritually humble. |
(0.38) | (Hab 1:5) | 4 tn Heb “you will not believe when it is told.” In this context the force of כִּי (ki) may be “when,” “if,” or “even though.” |
(0.38) | (Nah 1:9) | 3 tn Or “The Lord will completely foil whatever you plot against him”; or “Whatever you may think about the Lord, he [always] brings everything to a conclusion.” |
(0.38) | (Mic 5:2) | 4 tn Heb “his goings out.” The term may refer to the ruler’s origins (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT) or to his activities. |
(0.38) | (Mic 1:4) | 2 tn Or “rupture.” This may refer to the appearance of a valley after the blockage of a landslide has effectively divided it. |
(0.38) | (Amo 7:12) | 1 tn Traditionally, “seer.” The word is a synonym for “prophet,” though it may carry a derogatory tone on the lips of Amaziah. |