Texts Notes Verse List Exact Search
Results 4101 - 4120 of 7295 for been (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.38) (Pro 27:24)

tn The conjunction and the particle indicate that the same nuance continues here in the second colon, and so “last” has been supplied here as well.

(0.38) (Pro 22:18)

tn Heb “keep them,” referring to the words of the wise expressed in these sayings. The referent has been specified in the translation for clarity.

(0.38) (Pro 19:29)

tn The verb is a Niphal perfect of כוּן (kun) and may be past, as in “have been prepared,” or focused on the resulting state, as in “are ready.”

(0.38) (Pro 19:17)

tn Heb “he.” The referent of the third person masculine singular pronoun is “the Lord” in the preceding line, which has been supplied here in the translation for clarity.

(0.38) (Pro 19:5)

tn Heb “will not escape” (so NAB, NASB); NIV “will not go free.” Here “punishment” is implied, and has been supplied in the translation for clarity.

(0.38) (Pro 17:25)

tn Heb “to the one who bore him.” Because the participle is feminine singular in Hebrew, this has been translated as “the mother who bore him.”

(0.38) (Pro 16:33)

tn Heb “the lot is cast.” Because the ancient practice of “casting lots” is unfamiliar to many modern readers, the imagery has been updated to “throwing dice.”

(0.38) (Pro 11:18)

tn The term “reaps” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation from context for the sake of smoothness.

(0.38) (Pro 11:7)

tn The pronoun “his” does not occur in the Hebrew text, but has been added to help make sense of the Masoretic text.

(0.38) (Pro 8:23)

tn The verb “existed” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation in the light of the context.

(0.38) (Pro 5:21)

tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity.

(0.38) (Pro 2:3)

tn Both particles retain their individual meanings, otherwise the verse would begin with a strong adversative and be a contrast to what has been said.

(0.38) (Psa 119:173)

tn The words “to obey” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

(0.38) (Psa 119:119)

sn Traditionally “dross” (so KJV, ASV, NIV). The metaphor comes from metallurgy; “slag” is the substance left over after the metallic ore has been refined.

(0.38) (Psa 114:3)

tn Heb “the Jordan” (also in v. 5). The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.38) (Psa 109:15)

tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.

(0.38) (Psa 78:72)

tn Heb “He”; the referent (David, God’s chosen king, mentioned in v. 70) has been specified in the translation for clarity.

(0.38) (Psa 62:4)

tn That is, the generic “man” referred to in the previous verse. The words “their victim” have been supplied in the translation to clarify the referent.

(0.38) (Psa 51:19)

sn Verses 18-19 appear to reflect the exilic period, when the city’s walls lay in ruins and the sacrificial system had been disrupted.

(0.38) (Psa 37:22)

tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org