Texts Notes Verse List Exact Search
Results 4081 - 4100 of 7295 for been (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.38) (Jer 27:19)

tn The words “the large bronze basin called” are not in the text. They have been supplied in the translation to help identify the referent.

(0.38) (Jer 25:34)

tn Heb “Wail and cry out, you shepherds. Roll in the dust, you leaders of the flock.” The terms have been reversed to explain the figure.

(0.38) (Jer 22:23)

sn This simile has already been used in Jer 4:31 and 6:24 in conjunction with Zion/Jerusalem’s judgment.

(0.38) (Jer 18:12)

sn This has been the consistent pattern of their behavior. See 7:24; 9:13; 13:10; 16:12.

(0.38) (Jer 12:5)

tn Heb “the thicket along the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity.

(0.38) (Jer 11:11)

tn Heb “Therefore, thus, says the Lord.” The person has been shifted in the translation in accordance with the difference between Hebrew and English style.

(0.38) (Jer 9:3)

tn The words “The Lord says” have been moved up from the end of the verse to make clear that a change in speaker has occurred.

(0.38) (Jer 6:6)

tn Heb “Cut down its trees and build up a siege ramp against Jerusalem.” The referent has been moved forward from the second line for clarity.

(0.38) (Jer 5:16)

tn Heb “his quiver [is] an open grave.” The order of the lines has been reversed to make the transition from “nation” to “their arrows” easier.

(0.38) (Jer 5:10)

tn These words to not appear in the Hebrew text but have been added in the translation for the sake of clarity to identify the implied addressee.

(0.38) (Isa 49:5)

tn Heb “and my God is [perhaps, “having been”] my strength.” The disjunctive structure (vav [ו] + subject + verb) is interpreted here as indicating a causal circumstantial clause.

(0.38) (Isa 38:20)

sn Note that vv. 21-22 have been placed between vv. 6-7, where they logically belong. See 2 Kgs 20:7-8.

(0.38) (Isa 28:1)

tn Heb “the beauty of his splendor.” In the translation the masculine pronoun (“his”) has been replaced by “its” because the referent (the “crown”) is the city of Samaria.

(0.38) (Isa 16:9)

tc The form אֲרַיָּוֶךְ (ʾarayyavekh) should be emended to אֲרַוָּיֶךְ (ʾaravvayekh; the vav [ו] and yod [י] have been accidentally transposed) from רָוָה (ravah, “be saturated”).

(0.38) (Isa 13:3)

tn Heb “my consecrated ones,” i.e., those who have been set apart by God for the special task of carrying out his judgment.

(0.38) (Isa 9:7)

tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.

(0.38) (Isa 7:20)

tn Heb “the river” (so KJV); NASB “the Euphrates.” The name of the river has been supplied in the present translation for clarity.

(0.38) (Ecc 8:17)

tn Heb “his”; the referent (man, in a generic sense) has been specified in the translation as the adjective “human” for clarity.

(0.38) (Ecc 8:17)

10 tn The term “it” does not appear in the Hebrew text, but is an implied direct object and has been supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.

(0.38) (Ecc 1:14)

tn Heb “striving of wind.” The word “like” does not appear in the Hebrew text; it has been added in the translation to make the comparative notion clear.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org