(0.28) | (Luk 6:29) | 2 sn This command to offer the other cheek as well is often misunderstood. It means that there is risk involved in reaching out to people with God’s hope. But if one is struck down in rejection, the disciple is to continue reaching out. |
(0.28) | (Luk 6:13) | 2 sn The term apostles is rare in the gospels, found only in Matt 10:2, possibly in Mark 3:14, and six more times in Luke (here plus 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10). |
(0.28) | (Luk 5:29) | 2 sn A great banquet refers to an elaborate meal. Many of the events in Luke take place in the context of meal fellowship: 7:36-50; 9:12-17; 10:38-42; 11:37-54; 14:1-24; 22:7-38; 24:29-32, 41-43. |
(0.28) | (Luk 5:18) | 3 tn Traditionally, “on a bed,” but this could be confusing to the modern reader who might envision a large piece of furniture. In various contexts, κλίνη (klinē) may be translated “bed, couch, cot, stretcher, or bier” (in the case of a corpse). See L&N 6.106. |
(0.28) | (Luk 4:39) | 3 tn Grk “and immediately.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. Instead a new sentence is started in the translation. |
(0.28) | (Luk 4:34) | 1 tn Grk “What to us and to you?” This is an idiom meaning, “We have nothing to do with one another,” or “Why bother us!” The phrase τί ἡμῖν καὶ σοί (ti hēmin kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the Old Testament had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12; 2 Chr 35:21; 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13; Hos 14:8). Option (1) implies hostility, while option (2) merely implies disengagement. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave me alone….” For a very similar expression, see Luke 8:28 and (in a different context) John 2:4. |
(0.28) | (Luk 4:29) | 4 sn The attempt to throw him down the cliff looks like “lynch law,” but it may really be an indication that Jesus was regarded as a false prophet who was worthy of death (Deut 13:5). Such a sentence meant being thrown into a pit and then stoned. |
(0.28) | (Luk 4:18) | 5 sn The release in view here is comprehensive, both at a physical level and a spiritual one, as the entire ministry of Jesus makes clear (Luke 1:77-79; 7:47; 24:47; Acts 2:38; 5:31; 10:43). |
(0.28) | (Luk 3:22) | 3 tc Instead of “You are my one dear Son; in you I take great delight,” one Greek ms and several Latin mss and church fathers (D it Ju [Cl] Meth Hil Aug) quote Ps 2:7 outright with “You are my Son; today I have fathered you.” But the weight of the ms testimony is against this reading. |
(0.28) | (Luk 2:40) | 1 tc Most mss (A Θ Ψ ƒ1,13 33 M) read πνεύματι (pneumati, “in spirit”) after “became strong,” but this looks like an assimilation to Luke 1:80. The better witnesses (א B D L N W lat co) lack the word. |
(0.28) | (Luk 1:75) | 1 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity. |
(0.28) | (Luk 1:74) | 1 tc Many significant early mss (א B L W [0130] ƒ1,13 565 892) lack “our,” while most (A C D [K] Θ Ψ 0177 33 M) supply it. Although the addition is most likely not authentic, “our” has been included in the translation due to English stylistic requirements. |
(0.28) | (Luk 1:41) | 1 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here either. |
(0.28) | (Luk 1:10) | 2 tn Grk “all the multitude.” While “assembly” is sometimes used here to translate πλῆθος (plēthos), that term usually implies in English a specific or particular group of people. However, this was simply a large group gathered outside, which was not unusual, especially for the afternoon offering. |
(0.28) | (Luk 1:3) | 4 sn An orderly account does not necessarily mean that all events are recorded in the exact chronological sequence in which they occurred, but that the account produced is an orderly one. This could include, for example, thematic or topical order rather than strict chronological order. |
(0.28) | (Mar 14:3) | 6 sn Nard or spikenard is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India. This aromatic oil, if made of something like nard, would have been extremely expensive, costing up to a year’s pay for an average laborer. |
(0.28) | (Mar 13:15) | 2 sn The nature of the judgment coming upon them will be so quick and devastating that one will not have time to come down or go inside to take anything out of his house. It is best just to escape as quickly as possible. |
(0.28) | (Mar 13:9) | 4 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of councils and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts. |
(0.28) | (Mar 13:9) | 2 sn Councils in this context has a non-technical sense referring to local judicial bodies (courts) attached to the Jewish synagogue (cf. BDAG 967 s.v. συνέδριον 1.a). These courts would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community. |
(0.28) | (Mar 13:1) | 3 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain. |