(0.30) | (Lev 6:21) | 1 tn The term rendered here “well soaked” (see, e.g., NRSV; the Hebrew term is מֻרְבֶּכֶת, murbekhet) occurs only three times (here; 7:12, and 1 Chr 23:29), and is sometimes translated “well-mixed” (e.g., NIV, NCV, NLT; NASB “well stirred”; NAB “well kneaded”). The meaning is uncertain (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:399-400), but in Lev 7:12 it stands parallel to already prepared grain offerings either “mixed” (the Hebrew term is בְּלוּלֹת (belulot), not מֻרְבֶּכֶת as in Lev 6:21 [6:14 HT]) or anointed with oil. |
(0.30) | (Lev 5:15) | 5 sn The sanctuary shekel was about 10 grams (= ca. two-fifths of an ounce; J. E. Shepherd, NIDOTTE 4:237-38). |
(0.30) | (Lev 5:1) | 1 tn Heb “And a person when he sins.” Most English versions translate this as the protasis of a conditional clause: “if a person sins” (NASB, NIV). |
(0.30) | (Lev 4:23) | 1 tn Heb “or his sin which he sinned in it is made known to him”; NAB “if he learns of the sin he committed.” |
(0.30) | (Lev 4:12) | 3 tn Heb “a clean place,” but referring to a place that is ceremonially clean. This has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Lev 4:12) | 5 tn Heb “burn with fire.” This expression is somewhat redundant in English, so the translation collocates “fire” with “wood,” thus “a wood fire.” |
(0.30) | (Lev 2:11) | 2 tn Heb “for all leaven and all honey you must not offer up in smoke from it a gift to the Lord.” |
(0.30) | (Lev 2:3) | 1 tn Heb “…is to Aaron and to his sons.” The preposition “to” (ל, lamed) indicates ownership. Cf. NAB, NASB, NIV and other English versions. |
(0.30) | (Lev 2:4) | 4 tn The Hebrew word מְשֻׁחִים (meshukhim) translated here as “smeared” is often translated “anointed” in other contexts. Cf. TEV “brushed with olive oil” (CEV similar). |
(0.30) | (Exo 40:4) | 1 tn Heb “and you will set in order its setting” or “arrange its arrangement.” See 25:29-30 for items that belonged on the table. |
(0.30) | (Exo 38:29) | 1 sn The total shekels would have been 212,400 shekels, which would be about 108,749 oz. This would make about 2.5 to 3 tons. |
(0.30) | (Exo 36:20) | 3 tn The plural participle “standing” refers to how these items will be situated; they will be vertical rather than horizontal (U. Cassuto, Exodus, 354). |
(0.30) | (Exo 35:23) | 1 tn The text uses a relative clause with a resumptive pronoun for this: “who was found with him,” meaning “with whom was found.” |
(0.30) | (Exo 35:5) | 2 tn “Heart” is a genitive of specification, clarifying in what way they might be “willing.” The heart refers to their will, their choices. |
(0.30) | (Exo 34:15) | 4 tn There is no subject for the verb. It could be rendered “and one invites you,” or it could be made a passive. |
(0.30) | (Exo 34:10) | 3 sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program. |
(0.30) | (Exo 34:2) | 2 sn The same word is used in Exod 33:21. It is as if Moses was to be at his post when Yahweh wanted to communicate to him. |
(0.30) | (Exo 30:32) | 1 tn Without an expressed subject, the verb may be treated as a passive. Any common use, as in personal hygiene, would be a complete desecration. |
(0.30) | (Exo 30:34) | 4 sn This is a gum from plants of the genus Ferula; it has an unpleasant odor, but when mixed with others is pleasant. |
(0.30) | (Exo 30:16) | 3 sn S. R. Driver says this is “to keep Jehovah in continual remembrance of the ransom which had been paid for their lives” (Exodus, 334). |