Texts Notes Verse List Exact Search
Results 381 - 400 of 5581 for used (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Exo 20:21)

sn The word עֲרָפֶל (ʿarafel) is used in poetry in Ps 18:9 and 1 Kgs 8:12; and it is used in Deut 4:11; 5:22 [19].

(0.35) (Exo 14:25)

tn The form is the Niphal participle; it is used as the predicate here, that is, the verbal use: “the Lord is fighting.” This corresponds to the announcement in v. 14.

(0.35) (Exo 14:24)

tn Heb “camp.” The same Hebrew word is used in Exod 14:20. Unlike the English word “camp,” it can be used of a body of people at rest (encamped) or on the move.

(0.35) (Exo 12:33)

tn The verb used here (חָזַק, khazaq) is the same verb used for Pharaoh’s heart being hardened. It conveys the idea of their being resolved or insistent in this—they were not going to change.

(0.35) (Exo 9:31)

sn Flax was used for making linen, and the area around Tanis was ideal for producing flax. Barley was used for bread for the poor people, as well as beer and animal feed.

(0.35) (Exo 2:13)

tn The deictic particle is used here to predicate existence, as in “here were” or “there were.” But this use of הִנֵּה (hinneh) indicates also that what he encountered was surprising or sudden—as in “Oh, look!”

(0.35) (Gen 9:5)

tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8.

(0.35) (Gen 6:17)

tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”

(0.35) (Gen 3:20)

tn The explanatory clause gives the reason for the name. Where the one doing the naming gives the explanation, the text normally uses “saying”; where the narrator explains it, the explanatory clause is typically used.

(0.35) (Gen 3:8)

tn The verb used here is the Hitpael, giving the reflexive idea (“they hid themselves”). In v. 10, when Adam answers the Lord, the Niphal form is used with the same sense: “I hid.”

(0.35) (Gen 1:29)

tn The text uses הִנֵּה (hinneh), often archaically translated “behold.” It is often used to express the dramatic present, the immediacy of an event—“Look, this is what I am doing!”

(0.35) (Rev 19:18)

tn The idea of eating “your fill” is evident in the context with the use of χορτάζω (chortazō) in v. 21.

(0.35) (Rev 18:13)

tn Or “myrrh,” a strong aromatic ointment often used to prepare a body for burial (L&N 6.205).

(0.35) (Rev 17:18)

tn Grk “And.” Because this remark is somewhat resumptive in nature, “as for” is used in the translation.

(0.35) (Rev 16:8)

tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.

(0.35) (Rev 16:2)

tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.

(0.35) (Rev 16:10)

tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.

(0.35) (Rev 16:9)

tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.

(0.35) (Rev 10:8)

tn The participle λαλοῦσαν (lalousan) has been translated as “began to speak.” The use of πάλιν (palin) indicates an ingressive idea.

(0.35) (Rev 9:6)

tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here of both men and women.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org