(0.57) | (Deu 21:23) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates by “make certain.” |
(0.57) | (Deu 19:14) | 3 tn The Hebrew text includes “to possess it.” This phrase has been left untranslated to avoid redundancy. |
(0.57) | (Deu 18:16) | 1 tn The Hebrew text uses the collective singular in this verse: “my God…lest I die.” |
(0.57) | (Deu 15:14) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “generously.” |
(0.57) | (Deu 15:11) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “make sure.” |
(0.57) | (Deu 4:21) | 2 tn The Hebrew text includes “(as) an inheritance,” or “(as) a possession.” |
(0.57) | (Deu 3:9) | 2 sn Sirion. This name is attested in the Ugaritic texts as sryn. See UT 495. |
(0.57) | (Deu 1:25) | 1 tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style. |
(0.57) | (Num 31:54) | 1 tn The Hebrew text does not repeat the word “commanders” here, but it is implied. |
(0.57) | (Num 26:4) | 1 tn “Number the people” is added here to the text for a smooth reading. |
(0.57) | (Num 23:24) | 1 tn The pronoun “their” has been supplied for clarity; it is not present in the Hebrew text. |
(0.57) | (Num 23:11) | 1 tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) here to stress the contrast. |
(0.57) | (Num 21:22) | 1 tn The Hebrew text uses the singular in these verses to match the reference to “Israel.” |
(0.57) | (Num 19:17) | 2 tn The word “heifer” is not in the Hebrew text, but it is implied. |
(0.57) | (Num 19:8) | 1 sn Here the text makes clear that he had at least one assistant. |
(0.57) | (Num 15:14) | 3 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future. |
(0.57) | (Num 14:30) | 2 tn The Hebrew text uses the anthropomorphic expression “I raised my hand” in taking an oath. |
(0.57) | (Num 8:13) | 1 tc The Greek text adds the Lord here: “before the Lord, before Aaron.” |
(0.57) | (Num 7:5) | 1 tn The object is not in the Hebrew text, but has been supplied. |
(0.57) | (Num 4:26) | 1 tc This whole clause is not in the Greek text; it is likely missing due to homoioteleuton. |