(0.35) | (Hab 2:9) | 2 tn Heb “to place his nest in the heights in order to escape from the hand of disaster.” |
(0.35) | (Mic 4:8) | 1 tn Heb “Migdal Eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB). |
(0.35) | (Mic 3:5) | 3 tn Heb “but [as for the one] who does not place [food] in their mouths, they prepare for war against him.” |
(0.35) | (Mic 2:13) | 2 sn The “fold” from which the sheep/people break out is probably a reference to their place of exile. |
(0.35) | (Amo 5:26) | 1 tn This word appears in an awkward position in the Hebrew, following “Kiyyun.” It is placed here for better sense. |
(0.35) | (Amo 5:9) | 2 tn Heb “comes upon.” Many prefer to repoint the verb as Hiphil and translate, “he brings destruction upon the fortified places.” |
(0.35) | (Eze 48:2) | 1 sn The tribes descended from Jacob’s maidservants are placed farthest from the sanctuary. See Gen 30. |
(0.35) | (Eze 34:25) | 2 sn The woods were typically considered to be places of danger (Ps 104:20-21; Jer 5:6). |
(0.35) | (Eze 16:24) | 2 tn Or “lofty place” (NRSV). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:229, and B. Lang, Frau Weisheit, 137. |
(0.35) | (Jer 29:26) | 1 tn Heb “in place of Jehoiada the priest.” The word “the priest” is unnecessary to the English sentence. |
(0.35) | (Isa 47:5) | 1 tn Heb “darkness,” which may indicate a place of hiding where a fugitive would seek shelter and protection. |
(0.35) | (Isa 18:7) | 3 tn Heb “to the place of the name of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], Mount Zion.” |
(0.35) | (Isa 15:2) | 2 tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure. |
(0.35) | (Psa 131:1) | 1 sn Psalm 131. The psalmist affirms his humble dependence on the Lord and urges Israel to place its trust in God. |
(0.35) | (Psa 84:3) | 2 tn Heb “even a bird finds a home, and a swallow a nest for herself, [in] which she places her young.” |
(0.35) | (Psa 68:16) | 3 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem. |
(0.35) | (Psa 68:18) | 1 tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion. |
(0.35) | (Psa 68:5) | 2 tn Heb “God [is] in his holy dwelling place.” He occupies his throne and carries out his royal responsibilities. |
(0.35) | (Psa 66:11) | 2 tn Heb “you placed suffering on our hips.” The noun מוּעָקָה (muʿaqah, “suffering”) occurs only here in the OT. |
(0.35) | (Psa 28:2) | 2 tn The Hebrew term דְּבִיר (devir, “temple”) actually refers to the most holy place within the sanctuary. |