(0.25) | (Luk 4:15) | 4 tn Grk “being glorified.” The participle δοξαζόμενος (doxazomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This is the only place Luke uses the verb δοξάζω (doxazō) of Jesus. |
(0.25) | (Luk 4:7) | 2 tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskuneō) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56. |
(0.25) | (Luk 4:8) | 3 tn Or “You will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskuneō) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56. |
(0.25) | (Luk 3:23) | 5 tc Several of the names in the list have alternate spellings in the ms tradition, but most of these are limited to a few mss. Only significant differences are considered in the notes through v. 38. |
(0.25) | (Mar 15:31) | 1 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis. |
(0.25) | (Mar 14:33) | 1 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
(0.25) | (Mar 13:3) | 2 tn Grk “and James and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
(0.25) | (Mar 12:38) | 3 tn In Greek this is the only infinitive in vv. 38-39. It would be awkward in English to join an infinitive to the following noun clauses, so this has been translated as a gerund. |
(0.25) | (Mar 12:26) | 3 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
(0.25) | (Mar 6:44) | 2 tn The Greek word here is ἀνήρ, meaning “adult male” (BDAG 79 s.v. 1). According to Matt 14:21, Jesus fed not only 5,000 men, but also an unspecified number of women and children. |
(0.25) | (Mar 6:21) | 2 tn Grk “a day of opportunity”; cf. BDAG 407 s.v. εὔκαιρος, “in our lit. only pert. to time than is considered a favorable occasion for some event or circumstance, well-timed, suitable.” |
(0.25) | (Mar 5:9) | 2 sn The name Legion means “thousands,” a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple possession, but also adds a military feel to the account. This is a true battle. |
(0.25) | (Mar 5:34) | 1 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing. |
(0.25) | (Mar 5:37) | 1 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
(0.25) | (Mat 11:5) | 1 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series. |
(0.25) | (Mat 10:2) | 1 sn The term apostles is rare in the gospels, found only here, Mark 3:14, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10). |
(0.25) | (Mat 8:11) | 2 tn Grk “and Isaac and Jacob.” One καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
(0.25) | (Mat 4:25) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
(0.25) | (Mat 4:10) | 2 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion in the Greek text of the NT not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT. |
(0.25) | (Hag 1:1) | 3 tn Heb “by the hand of.” This suggests that the prophet is only an instrument of the Lord; the Lord is to be viewed as the true author (see 1:3; 2:1; Mal 1:1). |