(0.35) | (Psa 35:27) | 1 tn The prefixed verbal forms in v. 27a are understood as jussives (see vv. 24b-26). |
(0.35) | (Psa 33:20) | 1 tn Or “our lives.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts. |
(0.35) | (Psa 32:9) | 1 tn The verb form is plural (i.e., “do not all of you be”); the psalmist addresses the whole group. |
(0.35) | (Psa 29:10) | 2 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect. |
(0.35) | (Psa 26:7) | 2 tn The two infinitival forms (both with prefixed preposition ל, lamed) give the purpose for his appearance at the altar. |
(0.35) | (Psa 24:7) | 4 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result. |
(0.35) | (Psa 22:17) | 1 tn The imperfect verbal forms in vv. 17-18 draw attention to the progressive nature of the action. |
(0.35) | (Psa 18:32) | 4 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle. |
(0.35) | (Psa 18:20) | 1 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect. |
(0.35) | (Psa 16:10) | 1 tn Or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts. |
(0.35) | (Psa 13:6) | 1 tn The verb form is cohortative, indicating the psalmist’s resolve (or vow) to praise the Lord when deliverance arrives. |
(0.35) | (Psa 10:9) | 3 tn The singular form is collective (see v. 10) or refers to the typical or representative oppressed individual. |
(0.35) | (Psa 9:9) | 2 tn Heb “and the Lord is an elevated place for the oppressed.” The singular form דָּךְ (dakh, “oppressed”) is collective here. |
(0.35) | (Psa 9:1) | 3 tn The cohortative forms in vv. 1-2 express the psalmist’s resolve to praise God publicly. |
(0.35) | (Psa 7:2) | 3 tn Heb “tearing and there is no one rescuing.” The verbal form translated “tearing” is a singular active participle. |
(0.35) | (Psa 5:12) | 5 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.” |
(0.35) | (Psa 3:6) | 1 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand. |
(0.35) | (Psa 2:6) | 1 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.” |
(0.35) | (Job 27:7) | 2 tn The form is the Hitpolel participle from קוּם (qum): “those who are rising up against me,” or “my adversary.” |
(0.35) | (Job 22:17) | 1 tn The form in the text is “to them.” The LXX and the Syriac versions have “to us.” |