(0.58) | (Jer 39:3) | 3 sn The location of the Middle Gate is uncertain since it is mentioned nowhere else in the OT. |
(0.58) | (Isa 22:24) | 2 tn The precise meaning and derivation of this word are uncertain. Cf. KJV, ASV, NRSV “the issue”; CEV “relatives.” |
(0.58) | (Psa 84:1) | 2 tn The precise meaning of the Hebrew term הַגִּתִּית (haggittit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument. |
(0.58) | (Psa 41:9) | 2 tn Heb “has made a heel great against me.” The precise meaning of this phrase, which appears only here, is uncertain. |
(0.58) | (Job 28:16) | 2 tn The exact identification of these stones is uncertain. Many recent English translations, however, have “onyx” and “sapphires.” |
(0.58) | (2Ki 9:32) | 1 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions. |
(0.58) | (1Ki 14:14) | 2 tn Heb “This is the day. What also now?” The precise meaning of the second half of the statement is uncertain. |
(0.58) | (1Ki 7:29) | 1 tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, “wreaths, the work of descent.” |
(0.58) | (Jdg 5:17) | 5 tn The meaning of the Hebrew word מִפְרָץ (mifrats) is uncertain, but the parallelism (note “seacoast”) suggests “harbors.” |
(0.58) | (Jdg 5:16) | 1 tn The meaning of the Hebrew word מִשְׁפְּתַיִם (mishpetayim) is uncertain. Some understand the word to mean “campfires.” |
(0.58) | (Jos 17:11) | 2 tn Or “the third [is] Napheth”; or “Napheth-dor.” The meaning of the Hebrew phrase is uncertain. |
(0.50) | (Act 27:17) | 3 tn Possibly “ropes” or “cables”; Grk “helps” (a word of uncertain meaning; probably a nautical technical term, BDAG 180 s.v. βοήθεια 2). |
(0.50) | (Act 8:33) | 3 tn Or “family; or “origin.” The meaning of γενεά (genea) in the quotation is uncertain; BDAG 192 s.v. γενεά 4 suggests “family history.” |
(0.50) | (Joh 13:22) | 1 tn Grk “uncertain,” “at a loss.” Here two terms, “worried and perplexed,” were used to convey the single idea of the Greek verb ἀπορέω (aporeō). |
(0.50) | (Joh 5:1) | 1 sn The temporal indicator After this is not specific, so it is uncertain how long after the incidents at Cana this occurred. |
(0.50) | (Joe 3:11) | 1 tn This Hebrew verb is found only here in the OT; its meaning is uncertain. Some scholars prefer to read here עוּרוּ (ʿuru, “arouse”) or חוּשׁוּ (khushu, “hasten”). |
(0.50) | (Hos 5:11) | 4 tn The meaning of the Hebrew term translated “worthless idols” is uncertain; cf. KJV “the commandment,” NASB “man’s command,” NAB “filth,” and NRSV “vanity.” |
(0.50) | (Eze 28:14) | 2 tn The meaning of this phrase in Hebrew is uncertain. The word translated here “guards” occurs in Exod 25:20 in reference to the cherubim “covering” the ark. |
(0.50) | (Eze 17:9) | 2 tn Heb “all the טַרְפֵּי (tarpe) of branches.” The word טַרְפֵּי occurs only here in the Bible; its precise meaning is uncertain. |
(0.50) | (Eze 10:9) | 3 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV). |