(0.59) | (Job 8:14) | 1 tn The relative pronoun introduces the verse as a relative clause, working with the “godless person” of the preceding verse. The relative pronoun is joined to the resumptive pronoun in the translation: “who + his trust” = “whose trust.” |
(0.59) | (Jdg 9:26) | 2 tn Heb “trusted in him.” Here the verb probably describes more than a mental attitude. It is likely that the Shechemites made an alliance with Gaal and were now trusting him for protection in return for their loyalty (and probably tribute). |
(0.58) | (Luk 21:19) | 1 sn By your endurance is a call to remain faithful because trusting in Jesus is the means to life. |
(0.58) | (Jer 7:8) | 2 tn Heb “You are trusting in lying words.” See the similar phrase in v. 4 and the note there. |
(0.58) | (Jer 2:37) | 2 tn Heb “The Lord has rejected those you trust in; you will not prosper by/from them.” |
(0.58) | (Pro 11:28) | 1 sn The implication from the parallelism is that the righteous do not trust in their own riches, but in the Lord. |
(0.58) | (Psa 131:1) | 1 sn Psalm 131. The psalmist affirms his humble dependence on the Lord and urges Israel to place its trust in God. |
(0.58) | (Psa 49:6) | 1 tn Heb “the ones who trust.” The substantival participle stands in apposition to “those who deceive me” (v. 5). |
(0.58) | (Psa 37:5) | 2 tn Heb “he will act.” Verse 6 explains what is meant; the Lord will vindicate those who trust in him. |
(0.58) | (Psa 4:5) | 2 sn Trust in the Lord. The psalmist urges his enemies to make peace with God and become his followers. |
(0.58) | (Job 4:18) | 3 tn The verb יַאֲמִין (yaʾamin), a Hiphil imperfect from אָמַן (ʾaman) followed by the preposition ב (bet), means “trust in.” |
(0.58) | (Luk 23:46) | 1 sn A quotation from Ps 31:5. It is a psalm of trust. The righteous, innocent sufferer trusts in God. Luke does not have the cry of pain from Ps 22:1 (cf. Matt 27:46; Mark 15:34), but notes Jesus’ trust instead. |
(0.50) | (Luk 22:13) | 3 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted. |
(0.50) | (Mar 14:16) | 3 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted. |
(0.50) | (Hab 2:18) | 4 tn Heb “so that the one who forms his image trusts in it?” As earlier in the verse, כִּי (ki) is resultative. |
(0.50) | (Eze 16:15) | 1 tn Heb “it” (so KJV, ASV); the referent (the beauty in which the prostitute trusted; see the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Jer 2:7) | 4 sn The land belonged to the Lord; it was given to the Israelites in trust (or usufruct) as their heritage. See Lev 25:23. |
(0.50) | (Pro 31:11) | 1 tn The verb בָּטַח (batakh) means “to trust; to have confidence in.” With the subject of the verb being “the heart of her husband,” the idea is strengthened—he truly trusts her. Cf. NCV “trusts her completely”; NIV “has full confidence in her.” The verb בָּטַח (batakh) may be stative or dynamic (the evidence is inconclusive). The perfect form of a stative verb could be past tense or present tense, while a dynamic verb would be past or perfective. Given the context of past time verbs throughout the description, it is best to understand this verb as perfective, “has trusted.” |
(0.50) | (Pro 21:22) | 2 tn Heb “the strength of its confidence” or “its trusted strength.” The word “strength” may refer by metonymy to the place of strength, i.e., “the stronghold.” |
(0.50) | (Pro 18:11) | 1 sn This proverb forms a contrast with the previous one. The rich, unlike the righteous, trust in wealth and not in God. |