(0.44) | (Deu 16:20) | 1 tn Heb “justice, justice.” The repetition is emphatic; one might translate as “pure justice” or “unadulterated justice” (cf. NLT “true justice”). |
(0.38) | (3Jo 1:8) | 1 sn Clearly the author does not refer to himself alone by the use of the first person plural pronoun we here, since the issue is support for the traveling missionaries. It stands in contrast to the pagans mentioned in the previous verse, and is thus to be understood as inclusive of all true Christians: the author, Gaius, and all true Christians. All true Christians ought to support the endeavors of these traveling missionaries in their efforts to counteract the heretical teaching of the opponents. |
(0.38) | (2Pe 2:22) | 1 tn Grk “the [statement] of the true proverb has happened to them.” The idiom in Greek cannot be translated easily in English. |
(0.38) | (Rom 3:4) | 2 tn Grk “Let God be true, and every man a liar.” The words “proven” and “shown up” are supplied in the translation to clarify the meaning. |
(0.38) | (Act 26:25) | 4 tn BDAG 987 s.v. σωφροσύνη 1 has “gener. soundness of mind, reasonableness, rationality…ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα true and rational words (opp. μαίνομαι) Ac 26:25.” |
(0.38) | (Act 17:7) | 5 sn Acting…saying…Jesus. The charges are serious, involving sedition (Luke 23:2). If the political charges were true, Rome would have to react. |
(0.38) | (Act 16:15) | 2 tn This is a first class condition in Greek, with the statement presented as real or true for the sake of the argument. |
(0.38) | (Act 11:23) | 2 tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse. |
(0.38) | (Joh 8:13) | 3 sn Compare the charge You testify about yourself; your testimony is not true! to Jesus’ own statement about his testimony in 5:31. |
(0.38) | (Eze 2:10) | 2 sn Written on the front and back. While it was common for papyrus scrolls to have writing on both sides, the same was not true for leather scrolls. |
(0.38) | (Jer 44:28) | 2 tn Heb “will stand,” i.e., in the sense of being fulfilled, proving to be true, or succeeding (see BDB 878 s.v. קוּם 7.g). |
(0.38) | (Jer 28:4) | 1 sn Notice again that the “false” prophet uses the same formula and claims the same source for his message as the true prophet has (cf. 27:22). |
(0.38) | (Pro 22:29) | 4 sn The fifth saying affirms that true skill earns recognition and advancement (cf. Instruction of Amenemope, chap. 30, 27:16-17 [ANET 424]). |
(0.38) | (Pro 22:12) | 4 sn The proverb affirms that God in safeguarding true knowledge will frustrate deception from faithless people—what they say will not have its intended effect. |
(0.38) | (Pro 2:6) | 1 tn This is a causal clause. The reason one must fear and know the Lord is that he is the source of true, effectual wisdom. |
(0.38) | (Psa 32:4) | 3 tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.” |
(0.38) | (Psa 18:32) | 1 tn Heb “the God.” The prefixed article emphasizes the Lord’s distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). See v. 30. |
(0.38) | (2Ki 20:19) | 3 tn Heb “Is it not [true] there will be peace and stability in my days?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, there will be peace and stability.” |
(0.38) | (1Ki 2:42) | 2 tn Heb “Is it not [true]…?” In the Hebrew text the statement is interrogative; the rhetorical question expects the answer, “Of course it is.” |
(0.35) | (Jer 3:14) | 1 sn There is a wordplay between the term “true master” and the name of the pagan god Baal. The pronoun “I” is emphatic, creating a contrast between the Lord as Israel’s true master/husband versus Baal as Israel’s illegitimate lover/master. See 2:23-25. |