(0.44) | (Act 27:3) | 3 sn Treating Paul kindly. Paul’s treatment followed the pattern of the earlier imprisonment (cf. Acts 24:23). |
(0.44) | (Jer 23:9) | 5 sn The way the Lord and his word are being treated is clarified in the verses that follow. |
(0.44) | (Pro 28:6) | 3 tn Heb “and he is rich.” Many English versions treat this as a concessive clause (cf. KJV “though he be rich”). |
(0.44) | (1Sa 1:28) | 1 tn The Hiphil of שָׁאַל (shaʾal) might mean “to loan,” or “to treat as requested” (see HALOT s.v. שָׁאַל). |
(0.44) | (Num 10:21) | 2 tn The verb is the third person plural form; without an expressed subject it is treated as a passive. |
(0.44) | (Exo 21:12) | 1 sn The underlying point of this section remains vital today: The people of God must treat all human life as sacred. |
(0.44) | (Gen 16:6) | 5 tn In the Piel stem the verb עָנָה (ʿanah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.” |
(0.38) | (Deu 27:16) | 2 tn The Hebrew term קָלָה (qalah) means to treat with disdain or lack of due respect (cf. NAB, NIV, NRSV “dishonors”; NLT “despises”). It is the opposite of כָּבֵד (kaved, “to be heavy,” that is, to treat with reverence and proper deference). To treat a parent lightly is to dishonor him or her and thus violate the fifth commandment (Deut 5:16; cf. Exod 21:17). |
(0.38) | (Act 27:3) | 3 tn BDAG 1056 s.v. φιλανθρώπως states, “benevolently, kindly φιλανθρώπως χρῆσθαί (τινι) treat someone in kindly fashion…Ac 27:3.” |
(0.38) | (Luk 23:8) | 3 sn Herod, hoping to see him perform some miraculous sign, seems to have treated Jesus as a curiosity (cf. 9:7-9). |
(0.38) | (Luk 16:10) | 1 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated. |
(0.38) | (Mat 18:17) | 5 sn To treat him like a Gentile or a tax collector means not to associate with such a person. See the note on tax collectors in 5:46. |
(0.38) | (Jer 3:19) | 2 sn The imagery here appears to be that of treating the wife as an equal heir with the sons and of giving her the best piece of property. |
(0.38) | (Isa 45:14) | 5 sn Israel’s vassals are portrayed as so intimidated and awed that they treat Israel as an intermediary to God or sub-deity. |
(0.38) | (Psa 22:6) | 2 tn The metaphor expresses the psalmist’s self-perception, which is based on how others treat him (see the following line). |
(0.38) | (Job 39:16) | 1 sn This verb, “to deal harshly; to harden; to treat cruelly,” is used for hardening the heart elsewhere (see Isa 63:17). |
(0.38) | (Job 6:2) | 4 tn The third person plural verb is used here; it expresses an indefinite subject and is treated as a passive (see GKC 460 §144.g). |
(0.38) | (Job 3:4) | 1 tn The first two words should be treated as a casus pendens (see D. J. A. Clines, Job [WBC], 69), referred to as an extraposition in recent grammarians. |
(0.38) | (1Ch 2:23) | 1 tn Or “Havvoth Jair” (NIV, NRSV). Some translations do not translate the phrase (“havvoth” = “the towns of”), but treat it as part of the place name. |
(0.38) | (1Ki 20:32) | 3 sn He is my brother. Ahab’s response indicates that he wants to make a parity treaty and treat Ben Hadad as an equal partner. |