(0.35) | (Jdg 14:9) | 2 sn Touching the carcass of a dead animal undoubtedly violated Samson’s Nazirite status. See Num 6:6. |
(0.35) | (Jdg 6:21) | 1 tn Heb “extended the tip of the staff which was in his hand and touched the meat and unleavened bread.” |
(0.35) | (Lev 22:6) | 1 sn The phrase “any of these” refers back to the unclean things touched in vv. 4b-5. |
(0.35) | (Lev 5:3) | 1 tn Heb “or if he touches uncleanness of mankind to any of his uncleanness which he becomes unclean in it.” |
(0.35) | (Exo 30:29) | 3 tn See Exod 29:37; as before, this could refer to anything or anyone touching the sanctified items. |
(0.35) | (Gen 32:25) | 3 tn Or “injured”; traditionally “touched.” The Hebrew verb translated “struck” has the primary meanings “to touch; to reach; to strike.” It can, however, carry the connotation “to harm; to molest; to injure.” God’s “touch” cripples Jacob—it would be comparable to a devastating blow. |
(0.30) | (1Co 2:14) | 1 tn Grk “natural person.” Cf. BDAG 1100 s.v. ψυχικός a, “an unspiritual pers., one who merely functions bodily, without being touched by the Spirit of God.” |
(0.30) | (Act 17:27) | 1 tn See BDAG 1097-98 s.v. ψηλαφάω, which lists “touch, handle” and “to feel around for, grope for” as possible meanings. |
(0.30) | (Luk 17:6) | 7 tn The verb is aorist, though it looks at a future event, another rhetorical touch to communicate certainty of the effect of faith. |
(0.30) | (Luk 15:6) | 2 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10). |
(0.30) | (Luk 8:45) | 4 sn Pressing is a graphic term used in everyday Greek of pressing grapes. Peter says in effect, “How could you ask this? Everyone is touching you!” |
(0.30) | (Luk 7:14) | 2 tn Grk “coming up, he touched.” The participle προσελθών (proselthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Mar 8:23) | 2 tn Grk “on him,” but the word πάλιν in v. 25 implies that Jesus touched the man’s eyes at this point. |
(0.30) | (Mar 5:28) | 1 tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to muster up the courage to touch Jesus’ cloak. |
(0.30) | (Mat 9:21) | 1 tn The imperfect verb is here taken iteratively (“kept saying”), for the context suggests that the woman was trying to find the courage to touch Jesus’ cloak. |
(0.30) | (Pro 6:29) | 4 sn The verb “touches” is intended here to be a euphemism for illegal sexual contact (e.g., Gen 20:6). |
(0.30) | (Lev 15:11) | 1 tn Heb “And all who the man with the discharge touches in him and his hands he has not rinsed in water.” |
(0.30) | (Lev 6:18) | 3 tn Heb “touches them”; the referent has been specified in the translation for clarity. In this context “them” must refer to the “gifts” of the Lord. |
(0.28) | (2Ch 3:11) | 2 tn Heb “the wing of the one was 5 cubits from the touching of the wall of the house, and the other wing was 5 cubits from the touching of the wing of the other cherub.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), each wing would have been 7.5 feet (2.25 m) long. |
(0.28) | (Num 4:15) | 7 tn The verb is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, following the imperfect tense warning against touching the holy thing. The form shows the consequence of touching the holy thing, and so could be translated “or they will die” or “lest they die.” The first is stronger. |