(0.44) | (Jer 51:20) | 3 tn Heb “I smash nations with you.” This same structure is repeated throughout the series in vv. 20c-23. |
(0.44) | (Isa 46:4) | 1 tn Heb “until old age, I am he” (NRSV similar); NLT “I will be your God throughout your lifetime.” |
(0.44) | (Isa 42:25) | 1 tn The Hebrew third masculine singular pronoun, representing the nation, has been rendered as the third plural throughout this verse. |
(0.44) | (Ecc 7:15) | 2 tn As is the case throughout Ecclesiastes, the term הַכֹּל (hakkol) should be nuanced “both” rather than “all.” |
(0.44) | (Psa 2:12) | 2 tn Throughout the translation of this verse the third person masculine pronouns refer to the Lord (cf. v. 11). |
(0.44) | (Num 27:16) | 2 tn This is the same verb פָּקַד (paqad) that is used throughout the book for the aspect of “numbering” the people. |
(0.44) | (Num 2:10) | 1 tn Here and throughout the line is literally “[under] the standard of the camp of Reuben…according to their divisions.” |
(0.44) | (Exo 34:33) | 3 tn Throughout this section the actions of Moses and the people are frequentative. The text tells what happened regularly. |
(0.44) | (Exo 32:27) | 2 tn The two imperatives form a verbal hendiadys: “pass over and return,” meaning, “go back and forth” throughout the camp. |
(0.38) | (Rev 6:3) | 2 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity here and throughout the rest of the chapter. |
(0.38) | (Act 17:6) | 4 sn Throughout the world. Note how some of those present had knowledge of what had happened elsewhere. Word about Paul and his companions and their message was spreading. |
(0.38) | (Luk 24:27) | 2 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last. |
(0.38) | (Luk 19:9) | 2 sn This is one of the few uses of the specific term salvation in Luke (1:69, 71, 77), though the concept runs throughout the Gospel. |
(0.38) | (Luk 12:21) | 1 sn It is selfishness that is rebuked here, in the accumulation of riches for himself. Recall the emphasis on the first person pronouns throughout the parable. |
(0.38) | (Mat 23:13) | 2 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (hoti) has not been translated here for rhetorical effect (and so throughout this chapter). |
(0.38) | (Mat 16:25) | 1 tn Grk “soul” (throughout vv. 25-26). See the discussion of this Greek term in the note on “life” in Matt 10:39. |
(0.38) | (Eze 25:4) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something and has been translated here with a verb (so also throughout the chapter). |
(0.38) | (Eze 8:2) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb (so also throughout the chapter). |
(0.38) | (Jer 48:8) | 2 tn Heb “which/for/as the Lord has spoken.” The first person form has again been adopted because the Lord is the speaker throughout (cf. v. 1). |
(0.38) | (Isa 57:14) | 1 tn Since God is speaking throughout this context, perhaps we should emend the text to “and I say.” However, divine speech is introduced in v. 15. |