Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 269 for telling (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Mat 5:18)

tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated.

(0.50) (Jer 11:2)

tn Heb “and speak/tell them.” However, the translation chosen is more appropriate to modern idiom.

(0.50) (Isa 43:26)

tn Heb “you, tell in order that you may be right”; NAB “prove your innocence.”

(0.50) (Isa 41:22)

tn Heb “As for the former things, tell us what they are!”

(0.50) (Isa 22:15)

tn The words “and tell him” are supplied in the translation for clarification.

(0.50) (Psa 96:3)

tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).

(0.50) (Est 2:10)

tn Heb “that she not tell” (NRSV similar); NASB “that she should not make them known.”

(0.50) (1Ch 16:24)

tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).

(0.50) (1Sa 25:36)

tn Heb “and she did not tell him a thing, small or large.”

(0.50) (1Sa 12:3)

tn The words “tell me” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (1Sa 8:9)

tn Heb “and tell them the manner of the king who will rule over them.”

(0.50) (Jdg 14:15)

tn Heb “Entice your husband so that he might tell us the riddle.”

(0.50) (Exo 14:5)

tn The verb must be given a past perfect translation because the fleeing occurred before the telling.

(0.44) (Joh 9:36)

tn Or “And who is he, sir? Tell me so that…” Some translations supply elliptical words like “Tell me” (NIV, NRSV) following the man’s initial question, but the shorter form given in the translation is clear enough.

(0.44) (Job 41:12)

tn Dhorme changes the noun into a verb, “I will tell,” and the last two words into אֵין עֶרֶךְ (ʾen ʿerekh, “there is no comparison”). The result is “I will tell of his incomparable might.”

(0.44) (Rom 1:8)

tn Grk “First.” Paul never mentions a second point, so J. B. Phillips translated “I must begin by telling you….”

(0.44) (Joh 9:24)

tn Grk “Give glory to God” (an idiomatic formula used in placing someone under oath to tell the truth).

(0.44) (Luk 13:9)

tn The phrase “very well” is supplied in the translation to complete the elided idea, but its absence is telling.

(0.44) (Luk 8:56)

sn Jesus ordered them to tell no one because he desired that miracles not become the center of his ministry.

(0.44) (Luk 5:15)

sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org