(0.40) | (1Ch 16:36) | 2 tn This is the Hebrew term אָמֵן (ʾamen, “surely”), traditionally transliterated “amen.” |
(0.40) | (2Sa 23:5) | 2 tn Heb “for all my deliverance and every desire, surely does he not make [it] grow?” |
(0.40) | (1Sa 14:44) | 1 tn Heb “So God will do and so he will add, surely you will certainly die, Jonathan.” |
(0.40) | (Jos 22:24) | 1 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.” |
(0.40) | (Deu 22:4) | 3 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.” |
(0.40) | (Deu 15:11) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “make sure.” |
(0.35) | (Psa 72:19) | 3 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [ʾamen veʾamen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response of agreement to the immediately preceding statement about the propriety of praising God. |
(0.35) | (Psa 41:13) | 3 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [ʾamen veʾamen], i.e., “amen and amen”). This is probably a congregational response to the immediately preceding statement about the propriety of praising God. |
(0.35) | (Gen 31:52) | 1 tn Heb “This pile is a witness, and the pillar is a witness: surely I will not pass by this pile to you, and surely you will not pass by this pile and this pillar to me, for harm.” |
(0.35) | (Amo 4:2) | 2 tn Heb “Look, certainly days are coming upon you”; cf. NRSV “the time is surely coming upon you.” |
(0.35) | (Isa 19:11) | 1 tn Or “certainly the officials of Zoan are fools.” אַךְ (’akh) can carry the sense, “only, nothing but,” or “certainly, surely.” |
(0.35) | (Pro 30:2) | 1 tn The particle כִּי (ki) functions in an asseverative sense, “surely; indeed; truly” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §449). |
(0.35) | (Jdg 20:12) | 1 tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here. |
(0.35) | (Jos 9:14) | 1 tn Heb “took.” This probably means they tasted some of the food to make sure it was stale. |
(0.35) | (Deu 23:21) | 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.” |
(0.35) | (Deu 22:7) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “be sure.” |
(0.35) | (Gen 26:9) | 1 tn Heb “Surely, look!” See N. H. Snaith, “The meaning of the Hebrew אַךְ,” VT 14 (1964): 221-25. |
(0.30) | (2Pe 1:10) | 2 sn Make sure of your calling and election. The author is not saying that virtue and holiness produce salvation, but that virtue and holiness are the evidence of salvation. |
(0.30) | (Luk 18:39) | 2 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar. |
(0.30) | (Mar 10:48) | 1 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar. |