Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 790 for several (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (2Sa 7:3)

tc Several medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack this word.

(0.40) (Jdg 4:24)

tn Heb “The hand of the Israelites became more and more severe against.”

(0.40) (Lev 25:43)

tn Heb “You shall not rule in him in violence”; cf. NASB “with severity”; NIV “ruthlessly.”

(0.40) (Lev 24:3)

tc Several medieval Hebrew mss, Smr, and the LXX add “and his sons.”

(0.40) (Exo 9:24)

tn Heb “very heavy” or “very severe.” The subject “the hail” is implied.

(0.35) (1Th 2:18)

tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.

(0.35) (Phi 4:16)

tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.

(0.35) (Lam 1:16)

tc The MT and several medieval Hebrew mss read עֵינִי עֵינִי (ʿeni, ʿeni, “my eye, my eye”). However, the second עֵינִי does not appear in several other medieval Hebrew mss, or in Old Greek, Syriac Peshitta, or Latin Vulgate.

(0.35) (Pro 15:10)

tn The two lines are parallel synonymously, so the “severe discipline” of the first colon is parallel to “will die” of the second. The expression מוּסָר רָע (musar raʿ, “severe discipline”) indicates a discipline that is catastrophic or harmful to life.

(0.35) (Lev 1:17)

tn Heb “he shall not divide it.” Several Hebrew mss, Smr, LXX, and Syriac have a vav on the negative, yielding the translation, “but he shall not divide it into two parts.” Cf. NIV84 “not severing it completely” (NRSV similar).

(0.35) (Rev 2:22)

tn Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).

(0.35) (Act 20:3)

sn This plot is one of several noted by Luke (Acts 9:24; 20:19; 23:30).

(0.35) (Act 16:14)

sn Lydia is one of several significant women in Acts (see 17:4, 12, 34; 18:20).

(0.35) (Luk 10:21)

sn Jesus rejoiced. The account of the mission in 10:1-24 ends with several remarks about joy.

(0.35) (Dan 6:10)

tc Read with several medieval Hebrew MSS and printed editions הֲוָה (havah, “he was”) rather than the MT הוּא (huʾ, “he”).

(0.35) (Eze 18:13)

tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.

(0.35) (Psa 119:17)

tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew mss as well as several ancient versions read the plural here.

(0.35) (Psa 69:1)

sn Psalm 69. The psalmist laments his oppressed condition and asks the Lord to deliver him by severely judging his enemies.

(0.35) (Job 31:18)

tn Heb “he grew up with me.” Several commentators have decided to change the pronoun to “I,” and make it causative.

(0.35) (2Sa 3:34)

tc The translation follows many medieval Hebrew manuscripts and several ancient versions in reading “your hands,” rather than “your hand.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org