(0.50) | (Luk 17:8) | 3 tn Grk “and gird yourself” (with an apron or towel, in preparation for service). |
(0.50) | (Mar 11:3) | 1 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure. |
(0.50) | (Mat 21:3) | 1 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure. |
(0.50) | (Psa 104:14) | 2 tn Heb “for the service of man” (see Gen 2:5). |
(0.50) | (1Ch 28:21) | 1 tn Heb “and with you in all work, for every willing [one] in skill for all service.” |
(0.50) | (1Ch 25:1) | 2 tn Heb “and their number was, the men of work for their service.” |
(0.50) | (1Ch 25:8) | 1 tn Heb “and they cast lots [for] service, just as like small, like great, teacher with student.” |
(0.50) | (Num 4:47) | 1 tn The text multiplies the vocabulary of service here in the summary. In the Hebrew text the line reads literally: “everyone who came to serve the service of serving, and the service of burden.” The Levites came into service in the shrine, and that involved working in the sanctuary as well as carrying it from one place to the next. |
(0.50) | (Lev 23:35) | 1 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.” |
(0.50) | (Lev 23:7) | 1 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.” |
(0.50) | (Exo 13:5) | 4 tn The object is a cognate accusative for emphasis on the meaning of the service—“you will serve this service.” W. C. Kaiser notes how this noun was translated “slavery” and “work” in the book, but “service” or “ceremony” for Yahweh. Israel was saved from slavery to Egypt into service for God as remembered by this ceremony (“Exodus,” EBC 2:383). |
(0.50) | (Gen 30:26) | 3 tn Heb “for you, you know my service [with] which I have served you.” |
(0.44) | (Num 7:5) | 5 tn The expression כְּפִי (kefi) is “according to the mouth of.” Here, it would say “according to the mouth of his service,” which would mean “what his service calls for.” |
(0.44) | (Num 3:8) | 1 tn The construction uses the infinitive construct (epexegetically) followed by its cognate accusative. It would convey “to serve the service of the tabernacle,” but more simply it may be rendered as “serving.” Their spiritual and practical service is to serve. |
(0.44) | (1Ti 6:2) | 2 tn Or “those who devote themselves to service are faithful and dearly loved” (referring to slaves who serve them). |
(0.44) | (Neh 3:1) | 2 tn Or “consecrated” (so NASB, NRSV); KJV, ASV “sanctified”; NCV “gave it to the Lord’s service.” |
(0.44) | (1Ki 9:15) | 1 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service. |
(0.44) | (1Ki 5:13) | 2 sn Work crews. This Hebrew word (מַס, mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service. |
(0.44) | (1Ki 4:6) | 3 sn The work crews. This Hebrew word (מַס, mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service. |
(0.43) | (Exo 1:14) | 4 tn The line could be more literally translated, “All their service in which they served them [was] with rigor.” This takes the referent of בָּהֶם (bahem) to be the Egyptians. The pronoun may also resume the reference to the kinds of service and so not be needed in English: “All their service in which they served [was] with rigor.” |