Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 269 for seen (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (1Sa 16:1)

tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”

(0.50) (Jdg 14:2)

tn Heb “I have seen a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines.”

(0.50) (Jdg 9:48)

tn Heb “What you have seen me do, quickly do like me.”

(0.50) (Deu 21:7)

tn Heb “seen”; the implied object (the crime committed) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Deu 16:4)

tn Heb “leaven must not be seen among you in all your border.”

(0.50) (Exo 10:6)

tn Heb “which your fathers have not seen, nor your fathers’ fathers.”

(0.44) (Exo 3:7)

tn The use of the infinitive absolute with the perfect tense intensifies the statement: I have surely seen—there is no doubt that I have seen and will do something about it.

(0.44) (Act 28:27)

sn Note how the failure to respond to the message of the gospel is seen as a failure to turn.

(0.44) (Luk 24:44)

sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.

(0.44) (Luk 19:37)

tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.44) (Luk 1:48)

sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.

(0.44) (1Ki 10:12)

tn Heb “there has not come thus, the fine timber, and there has not been seen to this day.”

(0.44) (Jdg 2:7)

tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the old men who outlived him, who had seen.”

(0.44) (Deu 4:12)

tn The words “was heard” are supplied in the translation to avoid the impression that the voice was seen.

(0.44) (Gen 33:10)

tn Heb “for therefore I have seen your face like seeing the face of God and you have accepted me.”

(0.44) (Gen 32:30)

sn I have seen God face-to-face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse.

(0.43) (Exo 33:23)

tn The Niphal imperfect could simply be rendered “will not be seen,” but given the emphasis of the preceding verses, it is more binding than that, and so a negated obligatory imperfect fits better: “it must not be seen.” It would also be possible to render it with a potential imperfect tense: “it cannot be seen.”

(0.37) (1Pe 1:8)

tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.37) (Heb 11:3)

sn The Greek phrasing emphasizes this point by negating the opposite: “so that what is seen did not come into being from things that are visible.”

(0.37) (Phi 4:5)

tn Grk “let your gentleness be seen by all.” The passive voice construction has been converted to active voice in the translation for stylistic reasons.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org