Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 860 for questions (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next Last
  Discovery Box
(0.42) (Act 28:18)

tn Or “had questioned me”; or “had examined me.” BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 2 states, “to conduct a judicial hearing, hear a case, question.”

(0.42) (Act 8:30)

tn Grk “he said,” but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.”

(0.42) (Isa 45:11)

tn Heb “Do you command me about…?” The rhetorical question sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.

(0.42) (Deu 31:27)

tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question.

(0.42) (Gen 27:20)

tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”

(0.40) (Jam 2:14)

sn The form of the question in Greek expects a negative answer.

(0.40) (1Co 12:30)

sn The questions in vv. 29-30 all expect a negative response.

(0.40) (Act 8:36)

tn Or “What prevents me.” The rhetorical question means, “I should get baptized, right?”

(0.40) (Act 7:52)

sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.

(0.40) (Act 7:50)

tn The question in Greek introduced with οὐχί (ouchi) expects a positive reply.

(0.40) (Act 4:9)

tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinō) points to an examination similar to a legal one.

(0.40) (Joh 18:26)

tn This question, prefaced with οὐκ (ouk) in Greek, anticipates a positive answer.

(0.40) (Joh 3:4)

tn The grammatical structure of the question in Greek presupposes a negative reply.

(0.40) (Luk 24:32)

tn This question uses a Greek particle (οὐχί, ouchi) that expects a positive reply.

(0.40) (Luk 23:39)

sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony.

(0.40) (Luk 22:49)

tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).

(0.40) (Luk 22:4)

tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).

(0.40) (Luk 20:4)

sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.

(0.40) (Luk 20:5)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.

(0.40) (Luk 17:37)

sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org