(0.35) | (Est 2:18) | 1 tc The LXX does not include the words “and he provided for offerings at the king’s expense.” |
(0.35) | (Neh 1:11) | 5 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (vaʾani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader. |
(0.35) | (Rut 2:1) | 1 tn The disjunctive clause (note the vav [ו] + prepositional phrase structure) provides background information essential to the following narrative. |
(0.35) | (Num 27:12) | 3 tn The imperative could be subordinated to the first to provide a purpose clause, although a second instruction fits well enough. |
(0.35) | (Exo 30:15) | 2 tn This infinitive construct (לְכַפֵּר, lekhapper) provides the purpose of giving the offering—to atone. |
(0.35) | (Gen 37:3) | 1 tn The disjunctive clause provides supplemental information vital to the story. It explains in part the brothers’ animosity toward Joseph. |
(0.35) | (Gen 31:34) | 2 tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline. |
(0.35) | (Gen 29:2) | 3 tn The disjunctive clause (introduced by the noun with the prefixed conjunction) provides supplemental information that is important to the story. |
(0.35) | (Gen 22:8) | 1 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.” |
(0.35) | (Gen 13:2) | 2 tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story. |
(0.30) | (Rom 2:27) | 2 tn Grk “through,” but here the preposition seems to mean “(along) with,” “though provided with,” as BDAG 224 s.v. διά A.3.c indicates. |
(0.30) | (Act 10:48) | 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Jesus’ right to judge as the provider of forgiveness is highlighted here. |
(0.30) | (Luk 12:24) | 2 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.” |
(0.30) | (Luk 10:34) | 3 sn The ancient practice of pouring olive oil on wounds was designed to ease pain and provide cleansing for the wounds (Isa 1:6). |
(0.30) | (Hos 4:13) | 1 tn The phrase “they sacrifice” is not repeated in the Hebrew text here but is implied by parallelism; it is provided in the translation for the sake of clarity. |
(0.30) | (Hos 2:9) | 4 tn The words “which I had provided” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NIV “intended to cover.” |
(0.30) | (Eze 1:1) | 3 sn The Kebar River is mentioned in Babylonian texts from the city of Nippur in the fifth century b.c. It provided artificial irrigation from the Euphrates. |
(0.30) | (Jer 50:41) | 1 sn A mighty nation and many kings is an allusion to the Medo-Persian empire and the vassal kings who provided forces for the Medo-Persian armies. |
(0.30) | (Pro 19:20) | 2 tn The proverb is one continuous thought, but the second half of the verse provides the purpose for the imperatives of the first half. |
(0.30) | (Pro 8:30) | 1 tn This preterite verb provides the concluding statement for the temporal clauses as well as the parallel to v. 27 “I was there.” |