(0.67) | (Eph 1:9) | 2 tn Or “secret.” In the NT μυστήριον (mustērion) refers to a divine secret previously undisclosed. |
(0.67) | (Gal 6:8) | 3 tn See the note on the previous occurrence of the word “flesh” in this verse. |
(0.67) | (Rom 3:25) | 7 tn Grk “because of the passing over of sins previously committed in the forbearance of God.” |
(0.67) | (Act 22:11) | 3 tn Grk “by” (ὑπό, hupo), but this would be too awkward in English following the previous “by.” |
(0.67) | (Act 10:41) | 1 tn Or “the witnesses God had previously chosen.” See Acts 1:8. |
(0.67) | (Act 3:3) | 1 sn See the note on the phrase the temple courts in the previous verse. |
(0.67) | (Act 3:3) | 2 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse. |
(0.67) | (Joh 11:52) | 1 tn See the note on the word “nation” in the previous verse. |
(0.67) | (Joh 7:12) | 3 tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities mentioned in the previous verse). |
(0.67) | (Joh 7:23) | 1 tn Grk “a man.” See the note on “male child” in the previous verse. |
(0.67) | (Joh 6:17) | 2 tn Or “sea.” See the note on “lake” in the previous verse. |
(0.67) | (Joh 5:9) | 2 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in the previous verse. |
(0.67) | (Luk 18:42) | 2 tn Or “Regain” (see the note on the phrase “let me see again” in the previous verse). |
(0.67) | (Luk 15:22) | 4 sn The need for sandals underlines the younger son’s previous destitution because he was barefoot. |
(0.67) | (Luk 13:16) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to show the connection with Jesus’ previous statement. |
(0.67) | (Luk 6:44) | 3 tn This is a different verb (τρυγῶσιν, trugōsin) for gathering from the previous one (συλλέγουσιν, sullegousin). |
(0.67) | (Luk 4:24) | 1 tn Grk “said,” but since this is a continuation of previous remarks, “added” is used here. |
(0.67) | (Luk 4:1) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic. |
(0.67) | (Mar 11:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the transition from the previous narrative. |
(0.67) | (Mat 17:26) | 1 sn See the note on the phrase their sons in the previous verse. |