Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 202 for military (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next
  Discovery Box
(0.38) (Mic 5:5)

sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.

(0.38) (Oba 1:11)

sn Casting lots seems to be a way of deciding who would gain control over material possessions and enslaved peoples following a military victory.

(0.38) (Eze 23:5)

tn The term apparently refers to Assyrian military officers; it is better construed with the description that follows. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:738.

(0.38) (Isa 63:3)

sn Nations, headed by Edom, are the object of the Lord’s anger (see v. 6). He compares military slaughter to stomping on grapes in a vat.

(0.38) (Isa 51:9)

tn The arm of the Lord is a symbol of divine military power. Here it is personified and told to arouse itself from sleep and prepare for action.

(0.38) (Isa 40:10)

tn Heb “his arm rules for him” (so NIV, NRSV). The Lord’s “arm” symbolizes his military power (see Isa 51:9-10; 63:5).

(0.38) (Psa 118:15)

tn Heb “does valiantly.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 60:12; 108:13).

(0.38) (Psa 89:13)

tn Heb “is lifted up.” The idiom “the right hand is lifted up” refers to victorious military deeds (see Pss 89:42; 118:16).

(0.38) (Psa 68:25)

sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).

(0.38) (Psa 29:11)

sn Strength. This probably refers to military power; see the use of the noun in 1 Sam 2:10 and Ps 86:16.

(0.38) (1Ch 21:1)

tn Heb “and incited David to count Israel.” As v. 5 indicates, David was not interested in a general census, but in determining how much military strength he had.

(0.38) (Num 1:3)

tn The noun (צָבָא, tsavaʾ) means “army” or “military group.” But the word can also be used for nonmilitary divisions of labor (Num 4:3).

(0.35) (Act 23:23)

tn A military technical term of uncertain meaning. BDAG 217 s.v. δεξιολάβος states, “a word of uncertain mng., military t.t., acc. to Joannes Lydus…and Theophyl. Sim., Hist. 4, 1 a light-armed soldier, perh. bowman, slinger; acc. to a scholion in CMatthaei p. 342 body-guard….Spearman Goodspd., NRSV; ‘security officer’, GDKilpatrick, JTS 14, ’63, 393f.”

(0.35) (Joh 18:12)

tn Grk “their chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (chiliarchos) literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militaris, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

(0.35) (Isa 53:1)

tn Heb “the arm of the Lord.” The “arm of the Lord” is a metaphor of military power; it pictures the Lord as a warrior who bares his arm, takes up his weapon, and crushes his enemies (cf. 51:9-10; 63:5-6). But Israel had not seen the Lord’s military power at work in the servant.

(0.35) (Psa 92:10)

sn The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “to exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; Lam 2:17).

(0.35) (Job 16:10)

tn The verb יִתְמַלָּאוּן (yitmallaʾun) is taken from מָלֵא (maleʾ), “to be full,” and in this stem, “to pile up; to press together.” The term has a military connotation, such as “to mobilize” (see D. W. Thomas, “mlʾw in Jeremiah 4:5 : a military term,” JJS 3 [1952]: 47-52). Job sees himself surrounded by enemies who persecute him and mock him.

(0.35) (Job 7:1)

tn The word צָבָא (tsavaʾ) is actually “army”; it can be used for the hard service of military service as well as other toil. As a military term it would include the fixed period of duty (the time) and the hard work (toil). Job here is considering the lot of all humans, not just himself.

(0.35) (Num 27:17)

sn This is probably technical terminology for a military leader (Josh 14:11; 1 Sam 18:13-16; 1 Kgs 3:7; 2 Kgs 11:9). The image of a shepherd can also be military in nature (1 Kgs 22:17).

(0.32) (Nah 3:17)

tn The noun טַפְסְרַיִךְ (tafserayikh, “your scribes”) from טִפְסָר (tifsar, “scribe, marshal”) is a loanword from Assyrian tupsarru and Sumerian DUB.SAR (“tablet-writer; scribe; official”); see BDB 381 s.v. טִפְסָר; HALOT 379 s.v. This term is also attested in Ugaritic tupsarru and in Phoenician dpsr. As in Jer 51:27, it is used of military and administrative officials. This term designated military officials who recorded the names of recruits and the military activities of Assyrian kings (see P. Machinist, “Assyria and its Image in the First Isaiah,” JAOS 103 [1983]: 736).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org