(0.44) | (Mar 6:41) | 1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.44) | (Mar 6:14) | 4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.44) | (Mar 3:31) | 4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.44) | (Mar 1:15) | 1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.44) | (Dan 4:19) | 1 tn Aram “about one hour.” The expression refers idiomatically to a brief period of time of undetermined length. |
(0.44) | (2Ch 4:1) | 1 tn Heb “20 cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the length would have been 30 feet (9 m). |
(0.43) | (2Ch 3:3) | 2 tn Heb “the length [in] cubits by the former measure was 60 cubits, and a width of 20 cubits.” Assuming a length of 18 inches (45 cm) for the standard cubit, the length of the foundation would be 90 feet (27 m) and its width 30 feet (9 m). |
(0.38) | (Rev 21:16) | 5 tn Or “2,200 kilometers,” Grk “12,000 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). |
(0.38) | (Rev 21:3) | 3 tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (Rev 19:12) | 3 tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (Rev 17:4) | 4 tn Grk “pearls, having in her hand.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (Rev 14:20) | 4 tn Grk “1,600 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). Thus the distance here would be 184 mi or 296 km. |
(0.38) | (Rev 10:2) | 1 tn Grk “and having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.” |
(0.38) | (Rev 5:11) | 2 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (Rev 5:6) | 4 tn Grk “killed, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.” |
(0.38) | (1Jo 2:27) | 5 tn Grk “and is not a lie, and just as.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (1Pe 5:9) | 1 tn Grk “whom,” referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (1Pe 2:24) | 4 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (1Pe 3:7) | 2 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence. |
(0.38) | (1Pe 2:24) | 1 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |