(0.58) | (Pro 11:29) | 2 tn Heb “his house.” The term בֵּית (bet, “house”) is a synecdoche of container (= house) for its contents (= family, household). |
(0.58) | (Job 31:31) | 2 tn Heb “the men of my tent.” In context this refers to members of Job’s household. |
(0.58) | (Deu 12:7) | 1 tn Heb “and your houses,” referring to entire households. The pronouns “you” and “your” are plural in the Hebrew text. |
(0.58) | (Exo 6:25) | 1 tn Heb “heads of the fathers” is taken as an abbreviation for the description of “households” in v. 14. |
(0.50) | (1Pe 2:18) | 1 tn The Greek term here is οἰκέτης (oiketēs), often used of a servant in a household (who would have been a slave). |
(0.50) | (Act 16:33) | 5 sn All his family. It was often the case in the ancient world that conversion of the father led to the conversion of all those in the household. |
(0.50) | (Luk 19:9) | 3 sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8). |
(0.50) | (Luk 15:26) | 2 tn The Greek term here, παῖς (pais), describes a slave, possibly a household servant regarded with some affection (L&N 87.77). |
(0.50) | (Jer 35:2) | 1 tn Heb “the house of the Rechabites.” “House” is used here in terms of “household” or “family” (cf. BDB 109 s.v. בַּיִת 5.a, b). |
(0.50) | (Jer 21:11) | 2 tn Heb “house” or “household.” It is clear from 22:1-6 that this involved the king, the royal family, and the court officials. |
(0.50) | (Job 21:21) | 1 tn Heb “his desire.” The meaning is that after he is gone he does not care about what happens to his household (“house” meaning “family” here). |
(0.50) | (Job 1:3) | 1 tn The word means “cattle, livestock, possessions” (see also Gen 26:14). Here it includes the livestock, but also the entire substance of his household. |
(0.50) | (Deu 26:5) | 4 tn Heb “sojourned there few in number.” The words “with a household” have been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity. |
(0.50) | (Lev 22:16) | 2 sn That is, when the lay people eat portions of offerings that should have been eaten only by priests and those who belonged to priestly households. |
(0.50) | (Exo 22:7) | 1 tn The word usually means “vessels” but can have the sense of household goods and articles. It could be anything from jewels and ornaments to weapons or pottery. |
(0.50) | (Exo 16:19) | 1 tn The address now is for “man” (אִישׁ, ʾish), “each one”; here the instruction seems to be focused on the individual heads of the households. |
(0.50) | (Gen 45:2) | 2 tn Heb “and the Egyptians heard and the household of Pharaoh heard.” Presumably in the latter case this was by means of a report. |
(0.50) | (Gen 44:12) | 1 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Gen 44:6) | 1 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Gen 18:19) | 3 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord. |