Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 110 for gone (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 Next
  Discovery Box
(0.50) (Job 21:21)

tn Heb “after him,” but clearly the meaning is “after he is gone.”

(0.50) (Num 32:24)

tn Heb “that which goes out/has gone out of your mouth.”

(0.50) (Num 5:20)

tn The pronoun is emphatic—“but you, if you have gone astray.”

(0.50) (Lev 16:9)

tn Heb “which the lot has gone up on it for the Lord.”

(0.50) (Gen 44:4)

tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”

(0.50) (Gen 28:11)

tn Heb “and he spent the night there because the sun had gone down.”

(0.44) (Act 27:28)

tn L&N 15.12, “βραχὺ δὲ διαστήσαντες ‘when they had gone a little farther’ Ac 27:28.”

(0.44) (Hos 5:2)

tn Heb “and those who revolt have gone deep into slaughter” (similar KJV, NIV); cf. NASB “deep in depravity.”

(0.44) (Jer 9:14)

tn Heb “they have gone/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

(0.44) (Pro 18:8)

tn Heb “they have gone down [into] the dark/inner chambers of the belly”; NASB “of the body.”

(0.44) (Psa 51:1)

tn Heb “a psalm by David, when Nathan the prophet came to him when he had gone to Bathsheba.”

(0.44) (Job 32:15)

tn Heb “words have moved away from them,” meaning words are gone from them, they have nothing left to say.

(0.44) (Rut 3:10)

tn Heb “by not going after the young men” (NASB similar); TEV “You might have gone looking for a young man.”

(0.38) (Act 20:5)

tn Grk “These, having gone on ahead, were waiting.” The participle προελθόντες (proelthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.38) (Act 16:19)

tn Grk “was gone, seizing.” The participle ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.38) (Mal 3:14)

sn The people’s public display of self-effacing piety has gone unrewarded by the Lord. The reason, of course, is that it was blatantly hypocritical.

(0.38) (Eze 11:15)

tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”).

(0.38) (Jer 2:23)

tn Heb “I have not gone/followed after.” See the translator’s note on 2:5 for the meaning and usage of this idiom.

(0.38) (Isa 38:8)

tn Heb “the shadow on the steps which it [the sun] had gone down, on the steps of Ahaz, with the sun, back ten steps.”

(0.38) (Pro 14:13)

sn No joy is completely free of grief. There is a joy that is superficial and there is underlying pain that will remain after the joy is gone.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org