(0.50) | (1Jo 4:21) | 2 tn See note on the phrase “fellow Christian” in 2:9. |
(0.50) | (1Jo 4:20) | 3 tn See note on the phrase “fellow Christian” in 2:9. |
(0.50) | (1Jo 4:20) | 4 tn See note on the phrase “fellow Christian” in 2:9. |
(0.50) | (1Jo 3:17) | 2 tn See note on the phrase “fellow Christian” in 2:9. |
(0.50) | (1Jo 3:14) | 5 tn See note on the phrase “fellow Christian” in 2:9. |
(0.50) | (1Jo 3:15) | 1 tn See note on the phrase “fellow Christian” in 2:9. |
(0.50) | (1Jo 3:10) | 2 tn See note on the term “fellow Christian” in 2:9. |
(0.50) | (1Jo 2:10) | 1 tn See note on the term “fellow Christian” in 2:9. |
(0.50) | (Rom 9:3) | 1 tn Or “For I would pray.” The implied condition is “if this could save my fellow Jews.” |
(0.50) | (Isa 22:17) | 2 tn Heb “O man” (so NASB); NAB “mortal man”; NRSV “my fellow.” |
(0.50) | (Deu 5:21) | 2 tn Heb “your neighbor’s.” See note on the term “fellow man” in v. 19. |
(0.50) | (Num 8:26) | 2 tn Heb “brothers,” but the meaning in this context is “fellow Levites.” |
(0.50) | (Lev 25:17) | 1 tn Heb “And you shall not oppress a man his fellow citizen.” |
(0.50) | (Lev 19:11) | 1 tn Heb “you shall not deal falsely a man with his fellow citizen.” |
(0.50) | (Lev 6:2) | 2 tn Or “neighbor” (ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NASB “companion”; TEV “a fellow-Israelite.” |
(0.44) | (Rev 22:9) | 3 tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1. |
(0.44) | (Act 22:5) | 4 tn Grk “letters to the brothers, [and] I was going to Damascus.” Such a translation, however, might be confusing since the term “brother” is frequently used of a fellow Christian. In this context, Paul is speaking about fellow Jews. |
(0.44) | (Col 3:22) | 1 tn On this word here and in 4:1, see the note on “fellow slave” in 1:7. |
(0.44) | (Rom 10:1) | 2 tn Grk “on behalf of them”; the referent (Paul’s fellow Israelites) has been specified in the translation for clarity. |
(0.44) | (Luk 17:3) | 3 tn Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a, contra BDAG 19 s.v. 2.c), but with a familial connotation. It refers equally to men, women, or children. However, because of the familial connotations, “brother” has been retained in the translation here in preference to the more generic “fellow believer” (“fellow Christian” would be anachronistic in this context). |