(0.60) | (Act 8:28) | 2 sn The fact that this man was reading from a scroll (an expensive item in the first century) indicates his connection to a wealthy house. |
(0.60) | (Mar 16:6) | 2 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, ēgerthē). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God. |
(0.60) | (Mat 28:6) | 1 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, ēgerthē). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God. |
(0.60) | (Jer 44:27) | 1 tn Heb “Behold, I.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6. Here it announces the reality of a fact. |
(0.60) | (Jer 14:2) | 2 tn The words “to me” are not in the text. They are implicit from the fact that the Lord is speaking. They are supplied in the translation for clarity. |
(0.60) | (Pro 26:17) | 3 sn Perhaps the passerby who intrudes (likely not knowing all the facts of the matter) will become the target of both parties’ displeasure. |
(0.60) | (Pro 19:6) | 3 sn The proverb acknowledges the fact of life, but it also reminds people of the value of gifts in life, especially in business or in politics. |
(0.60) | (Pro 6:6) | 2 sn A fact seemingly unknown until recent centuries is that although worker ants are sterile, they are female. The gender of the word “ant” in Hebrew is feminine. |
(0.60) | (Psa 100:1) | 1 sn Psalm 100. The psalmist celebrates the fact that Israel has a special relationship to God and summons worshipers to praise the Lord for his faithfulness. |
(0.60) | (Psa 68:27) | 1 sn Little Benjamin, their ruler. This may allude to the fact that Israel’s first king, Saul, was from the tribe of Benjamin. |
(0.60) | (Psa 68:1) | 1 sn Psalm 68. The psalmist depicts God as a mighty warrior and celebrates the fact that God exerts his power on behalf of his people. |
(0.60) | (Psa 34:18) | 1 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the oppressed and needy. |
(0.60) | (Psa 34:19) | 3 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the godly. |
(0.60) | (Job 14:11) | 1 tn The comparative clause may be signaled simply by the context, especially when facts of a moral nature are compared with the physical world (see GKC 499 §161.a). |
(0.60) | (Job 13:16) | 1 sn The fact that Job will dare to come before God and make his case is evidence—to Job at least—that he is innocent. |
(0.60) | (Job 1:13) | 2 tn The Targum to Job clarifies that it was the first day of the week. The fact that it was in the house of the firstborn is the reason. |
(0.60) | (2Sa 15:35) | 1 tn Heb “Will not Zadok and Abiathar the priests be there with you?” The rhetorical question draws attention to the fact that Hushai will not be alone. |
(0.60) | (Rut 4:3) | 2 tn The perfect form of the verb here describes as a simple fact an action that is underway (cf. NIV, NRSV, CEV, NLT); NAB “is putting up for sale.” |
(0.60) | (Exo 6:5) | 1 tn The addition of the independent pronoun אֲנִי (ʾani, “I”) emphasizes the fact that it was Yahweh himself who heard the cry. |
(0.60) | (Gen 29:11) | 1 tn Heb “and he lifted up his voice and wept.” The idiom calls deliberate attention to the fact that Jacob wept out loud. |