(0.62) | (Psa 55:3) | 1 tn Heb “because of [the] voice of [the] enemy.” |
(0.62) | (Psa 54:7) | 3 tn Heb “and on my enemies my eyes look.” |
(0.62) | (Psa 31:11) | 1 tn Heb “because of all my enemies I am a reproach.” |
(0.62) | (Psa 22:12) | 1 sn The psalmist figuratively compares his enemies to dangerous bulls. |
(0.62) | (Jos 21:44) | 4 tn Heb All their enemies the Lord gave into their hand. |
(0.62) | (Jos 5:13) | 4 tn Heb “Are you for us or for our enemies?” |
(0.54) | (Lam 2:22) | 3 tn Heb “my terrors” or “my enemies.” The expression מְגוּרַי (meguray, “my terrors”) is difficult and may refer to either enemies, the terror associated with facing enemies, or both. |
(0.54) | (Lam 1:9) | 10 tn Heb “an enemy.” While it is understood that the enemy is Jerusalem’s, not using the pronoun in Hebrew leaves room to imply to God that the enemy is not only Jerusalem’s but also God’s. |
(0.54) | (Psa 143:3) | 2 tn Heb “an enemy.” The singular is used in a representative sense to describe a typical member of the larger group of enemies (note the plural “enemies” in vv. 9, 12). |
(0.54) | (Psa 64:1) | 4 tn Heb “from the terror of [the] enemy.” “Terror” is used here metonymically for the enemy’s attacks that produce fear because they threaten the psalmist’s life. |
(0.53) | (Psa 22:17) | 2 tn Heb “they.” The masculine form indicates the enemies are in view. The referent (the psalmist’s enemies) has been specified in the translation for clarity. |
(0.53) | (Lev 26:25) | 3 tn Heb “in hand of enemy,” but Tg. Ps.-J. and Tg. Neof. have “in the hands of your enemies” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 454). |
(0.50) | (Luk 10:19) | 3 sn The enemy is a reference to Satan (mentioned in v. 18). |
(0.50) | (Mic 5:3) | 3 tn The words “to their enemies” are supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Amo 6:8) | 3 tn The words “to their enemies” are supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Lam 4:18) | 1 tn Heb “they”; this has been specified in the translation as “our enemies” for clarity. |
(0.50) | (Lam 2:22) | 2 tn The term “enemies” is supplied in the translation as a clarification. |
(0.50) | (Lam 1:5) | 2 tn The nuance expressed in the LXX is that her enemies prosper (cf. KJV, NASB, NRSV, NLT). |
(0.50) | (Jer 6:23) | 1 sn Jerualem is personified as a young maiden helpless before enemy attackers. |
(0.50) | (Jer 6:2) | 2 sn Jerusalem is personified as a young maiden who is helpless in the hands of her enemies. |